13646

ID13646
Data2024-12-27
Symbol2024/12/27/13646
InstytucjaMinisterstwo Finansów
NazwaVAT-R ZGŁOSZENIE REJESTRACYJNE W ZAKRESIE PODATKU OD TOWARÓW I USŁUG STOSOWANE JAKO ZAŁĄCZNIK DO WNIOSKU CEIDG
Czy Aktualny1

Ustawy (1)

  • URI://Dziennik_Ustaw/2024/361/98/1/2
  • Art. 98 ust. 1 pkt 2 ustawy z dnia 11 marca 2004 r. o podatku od towarów i usług (Dz. U. z 2024 r. poz. 361, z późn. zm.)

    Pliki

    Schemat

    <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><xsd:schema xmlns:xsd="http://www.w3.org/2001/XMLSchema" xmlns:etd="http://crd.gov.pl/xml/schematy/dziedzinowe/mf/2022/09/13/eD/DefinicjeTypy/" xmlns:kk="http://crd.gov.pl/xml/schematy/dziedzinowe/mf/2023/09/06/eD/KodyKrajow/" xmlns:knus="http://crd.gov.pl/xml/schematy/dziedzinowe/mf/2017/02/06/eD/KodyNaczelnikowUrzedowSkarbowych/" xmlns:tns="http://crd.gov.pl/wzor/2024/12/27/13646/" targetNamespace="http://crd.gov.pl/wzor/2024/12/27/13646/" elementFormDefault="qualified" attributeFormDefault="unqualified" xml:lang="pl">
    	<xsd:import namespace="http://crd.gov.pl/xml/schematy/dziedzinowe/mf/2023/09/06/eD/KodyKrajow/" schemaLocation="http://crd.gov.pl/xml/schematy/dziedzinowe/mf/2023/09/06/eD/KodyKrajow/KodyKrajow_v13-0E.xsd"/>
    	<xsd:import namespace="http://crd.gov.pl/xml/schematy/dziedzinowe/mf/2022/09/13/eD/DefinicjeTypy/" schemaLocation="http://crd.gov.pl/xml/schematy/dziedzinowe/mf/2022/09/13/eD/DefinicjeTypy/StrukturyDanych_v12-0E.xsd"/>
    	<xsd:import namespace="http://crd.gov.pl/xml/schematy/dziedzinowe/mf/2017/02/06/eD/KodyNaczelnikowUrzedowSkarbowych/" schemaLocation="http://crd.gov.pl/xml/schematy/dziedzinowe/mf/2017/02/06/eD/KodyNaczelnikowUrzedowSkarbowych/KodyNaczelnikowUrzedowSkarbowych_v4-0E.xsd"/>
    	<!--Podstawa prawna:
    Art. 96 i art. 97 ustawy z dnia 11 marca 2004 r. o podatku od towarów i usług (Dz. U. z 2024 r. poz. 361, z póżn. zm.), zwanej dalej „ustawą”.
    [Legal basis:
    Articles 96 and 97 of the Act of 11 March 2004 on value added tax (Journal of Laws of 2024 item 361, as amended), hereinafter referred to as the “Act”.]-->
    	<!-- -->
    	<!--Miejsce składania:
    1) Osoby prawne oraz jednostki organizacyjne niemające osobowości prawnej zgłoszenie rejestracyjne składają do naczelnika urzędu skarbowego właściwego ze względu na adres siedziby, a osoby fizyczne - ze względu na miejsce zamieszkania.
    2) Podmioty nieposiadające siedziby działalności gospodarczej lub stałego miejsca prowadzenia działalności gospodarczej na terytorium kraju zgłoszenie rejestracyjne składają do Naczelnika Drugiego Urzędu Skarbowego Warszawa-Śródmieście.
    3) Podmioty nieposiadające siedziby działalności gospodarczej na terytorium kraju, ale posiadające na tym terytorium stałe miejsce prowadzenia działalności gospodarczej zgłoszenie rejestracyjne składają do naczelnika urzędu skarbowego właściwego ze względu na stałe miejsce prowadzenia działalności gospodarczej.
    4) Grupy VAT zgłoszenie rejestracyjne składają do naczelnika urzędu skarbowego właściwego dla przedstawiciela grupy VAT.
    [Place of submission:
    1) Legal persons and organisational units without legal personality submit the registration application to the head of the tax office determined according to the address of the registered office, and natural persons according to the place of 
    residence.
    2) Entities without a registered office of business or a fixed establishment in the territory of the country submit the registration application to the Head of the Second Tax Office Warszawa-Śródmieście.
    3) Entities which do not have a registered office of business in the territory of the country but have a fixed establishment in this territory, submit the application for registration to the head of the tax office determined according to the fixed establishment.
    4) VAT groups submit the registration declaration to the head of the tax office competent for the representative of the VAT group.]-->
    	<!-- -->
    	<!--Przez naczelnika urzędu skarbowego, do którego jest adresowane zgłoszenie, rozumie się naczelnika urzędu skarbowego właściwego dla podatnika.
     [The head of the tax office to which the application is addressed shall be understood as the head of the tax office competent for the taxable person.]-->
    	<!-- -->
    	<!--Przez osobę zagraniczną należy rozumieć podatnika nieposiadającego na terytorium kraju siedziby działalności gospodarczej lub stałego miejsca prowadzenia działalności gospodarczej.
     [A foreign person shall be understood as a taxable person who does not have a registered office of business or a fixed establishment in the territory of the country.]-->
    	<!-- -->
    	<!--W częściach C.1, C.2 i C.3 należy zaznaczyć właściwe dla podatnika kwadraty, również w przypadku aktualizacji zgłoszenia rejestracyjnego.
     [In parts C.1, C.2 and C.3, the boxes appropriate for the taxable person, also in the case of updating the application for registration, should be ticked.]-->
    	<xsd:complexType name="TNaglowek">
    		<xsd:annotation>
    			<xsd:documentation>Nagłówek zgłoszenia</xsd:documentation>
    		</xsd:annotation>
    		<xsd:sequence>
    			<xsd:element name="KodFormularza">
    				<xsd:complexType>
    					<xsd:simpleContent>
    						<xsd:extension base="tns:TKodFormularza">
    							<xsd:attribute name="kodSystemowy" type="xsd:string" use="required" fixed="VAT-R (18)"/>
    							<xsd:attribute name="kodPodatku" type="xsd:string" use="required" fixed="VAT"/>
    							<xsd:attribute name="rodzajZobowiazania" type="xsd:token" use="required" fixed="Z"/>
    							<xsd:attribute name="wersjaSchemy" type="xsd:string" use="required" fixed="C_0"/>
    						</xsd:extension>
    					</xsd:simpleContent>
    				</xsd:complexType>
    			</xsd:element>
    			<xsd:element name="WariantFormularza">
    				<xsd:simpleType>
    					<xsd:restriction base="xsd:byte">
    						<xsd:enumeration value="18"/>
    					</xsd:restriction>
    				</xsd:simpleType>
    			</xsd:element>
    			<xsd:element name="CelZlozenia">
    				<xsd:annotation>
    					<xsd:documentation>Cel złożenia zgłoszenia [Purpose of submitting the application]</xsd:documentation>
    				</xsd:annotation>
    				<xsd:complexType>
    					<xsd:simpleContent>
    						<xsd:extension base="tns:TCelZlozeniaVATR">
    							<xsd:attribute name="poz" type="xsd:string" use="required" fixed="P_4"/>
    						</xsd:extension>
    					</xsd:simpleContent>
    				</xsd:complexType>
    			</xsd:element>
    			<xsd:element name="Data">
    				<xsd:annotation>
    					<xsd:documentation>Data wypełnienia [Date of filing in the form]</xsd:documentation>
    				</xsd:annotation>
    				<xsd:simpleType>
    					<xsd:restriction base="etd:TData">
    						<xsd:minInclusive value="2025-01-01"/>
    					</xsd:restriction>
    				</xsd:simpleType>
    			</xsd:element>
    			<xsd:element name="KodUrzedu" type="knus:TKodNaczUS">
    				<xsd:annotation>
    					<xsd:documentation>Naczelnik urzędu skarbowego, do którego jest adresowane zgłoszenie [Head of the tax office to whom the application is addressed]</xsd:documentation>
    				</xsd:annotation>
    			</xsd:element>
    		</xsd:sequence>
    	</xsd:complexType>
    	<xsd:simpleType name="TKodFormularza">
    		<xsd:annotation>
    			<xsd:documentation>Symbol wzoru formularza</xsd:documentation>
    		</xsd:annotation>
    		<xsd:restriction base="xsd:string">
    			<xsd:enumeration value="VAT-R"/>
    		</xsd:restriction>
    	</xsd:simpleType>
    	<xsd:simpleType name="TCelZlozeniaVATR">
    		<xsd:annotation>
    			<xsd:documentation>Określa cel złożenia zgłoszenia [Specifies purpose of submitting the application]</xsd:documentation>
    		</xsd:annotation>
    		<xsd:restriction base="xsd:byte">
    			<xsd:enumeration value="1">
    				<xsd:annotation>
    					<xsd:documentation>rejestracja [registration]</xsd:documentation>
    				</xsd:annotation>
    			</xsd:enumeration>
    			<xsd:enumeration value="2">
    				<xsd:annotation>
    					<xsd:documentation>aktualizacja danych [updating of data]</xsd:documentation>
    				</xsd:annotation>
    			</xsd:enumeration>
    		</xsd:restriction>
    	</xsd:simpleType>
    	<xsd:complexType name="TIdentyfikatorOsobyFizycznej">
    		<xsd:sequence>
    			<xsd:element name="NIP" type="etd:TNrNIP" minOccurs="0">
    				<xsd:annotation>
    					<xsd:documentation>Identyfikator podatkowy NIP podatnika [Tax Identification Number of the taxable person]</xsd:documentation>
    				</xsd:annotation>
    				<!--Pola nie wypełnia się, w przypadku gdy zgłoszenie rejestracyjne w zakresie podatku od towarów i usług składa podmiot, który wraz z wnioskiem o wpis do Centralnej Ewidencji i Informacji o Działalności Gospodarczej (CEIDG) lub wnioskiem o zmianę wpisu w CEIDG występuje o nadanie numeru identyfikacji podatkowej (NIP).
    [The field is not filled, in the case when the value added tax registration application is submitted by an entity that applies for a tax identification number (TIN) along with the application for entry in the Central Registration and Information on Business (CEIDG) or the application for changing the entry in CEIDG.]-->
    			</xsd:element>
    			<xsd:element name="ImiePierwsze" type="etd:TImie">
    				<xsd:annotation>
    					<xsd:documentation>Pierwsze imię [First name]</xsd:documentation>
    				</xsd:annotation>
    			</xsd:element>
    			<xsd:element name="Nazwisko" type="etd:TNazwisko">
    				<xsd:annotation>
    					<xsd:documentation>Nazwisko [Surname]</xsd:documentation>
    				</xsd:annotation>
    			</xsd:element>
    			<xsd:element name="DataUrodzenia" type="etd:TData">
    				<xsd:annotation>
    					<xsd:documentation>Data urodzenia [Date of birth]</xsd:documentation>
    				</xsd:annotation>
    			</xsd:element>
    			<xsd:element name="PESEL" type="etd:TNrPESEL" minOccurs="0">
    				<xsd:annotation>
    					<xsd:documentation>Numer ewidencyjny PESEL [PESEL identification number]</xsd:documentation>
    				</xsd:annotation>
    			</xsd:element>
    		</xsd:sequence>
    	</xsd:complexType>
    	<xsd:complexType name="TIdentyfikatorOsobyNiefizycznej">
    		<xsd:sequence>
    			<xsd:element name="NIP" type="etd:TNrNIP" minOccurs="0">
    				<xsd:annotation>
    					<xsd:documentation>Identyfikator podatkowy NIP podatnika [Tax Identification Number of the taxable person]</xsd:documentation>
    				</xsd:annotation>
    				<!--Pola nie wypełnia się, w przypadku gdy zgłoszenie rejestracyjne w zakresie podatku od towarów i usług składa podmiot, który wraz z wnioskiem o wpis do Centralnej Ewidencji i Informacji o Działalności Gospodarczej (CEIDG) lub wnioskiem o zmianę wpisu w CEIDG występuje o nadanie numeru identyfikacji podatkowej (NIP).
    [The field is not filled, in the case when the value added tax registration application is submitted by an entity that applies for a tax identification number (TIN) along with the application for entry in the Central Registration and Information on Business (CEIDG) or the application for changing the entry in CEIDG.]-->
    			</xsd:element>
    			<xsd:element name="PelnaNazwa">
    				<xsd:annotation>
    					<xsd:documentation>Pełna nazwa [Full name]</xsd:documentation>
    				</xsd:annotation>
    				<xsd:simpleType>
    					<xsd:restriction base="xsd:token">
    						<xsd:minLength value="1"/>
    						<xsd:maxLength value="240"/>
    					</xsd:restriction>
    				</xsd:simpleType>
    			</xsd:element>
    		</xsd:sequence>
    	</xsd:complexType>
    	<xsd:complexType name="TAdresPolski1">
    		<xsd:sequence>
    			<xsd:element name="KodKraju">
    				<xsd:annotation>
    					<xsd:documentation>Kraj [Country]</xsd:documentation>
    				</xsd:annotation>
    				<xsd:simpleType>
    					<xsd:restriction base="kk:TKodKraju">
    						<xsd:enumeration value="PL"/>
    					</xsd:restriction>
    				</xsd:simpleType>
    			</xsd:element>
    			<xsd:element name="Wojewodztwo" type="etd:TJednAdmin">
    				<xsd:annotation>
    					<xsd:documentation>Województwo [Province]</xsd:documentation>
    				</xsd:annotation>
    			</xsd:element>
    			<xsd:element name="Powiat" type="etd:TJednAdmin">
    				<xsd:annotation>
    					<xsd:documentation>Powiat [District]</xsd:documentation>
    				</xsd:annotation>
    			</xsd:element>
    			<xsd:element name="Gmina" type="etd:TJednAdmin">
    				<xsd:annotation>
    					<xsd:documentation>Gmina [Commune]</xsd:documentation>
    				</xsd:annotation>
    			</xsd:element>
    			<xsd:element name="Ulica" type="etd:TUlica" minOccurs="0">
    				<xsd:annotation>
    					<xsd:documentation>Ulica [Street]</xsd:documentation>
    				</xsd:annotation>
    			</xsd:element>
    			<xsd:element name="NrDomu" type="etd:TNrBudynku">
    				<xsd:annotation>
    					<xsd:documentation>Nr domu [Building number]</xsd:documentation>
    				</xsd:annotation>
    			</xsd:element>
    			<xsd:element name="NrLokalu" type="etd:TNrLokalu" minOccurs="0">
    				<xsd:annotation>
    					<xsd:documentation>Nr lokalu [Flat number]</xsd:documentation>
    				</xsd:annotation>
    			</xsd:element>
    			<xsd:element name="Miejscowosc" type="etd:TMiejscowosc">
    				<xsd:annotation>
    					<xsd:documentation>Miejscowość [Locality]</xsd:documentation>
    				</xsd:annotation>
    			</xsd:element>
    			<xsd:element name="KodPocztowy" type="etd:TKodPocztowy">
    				<xsd:annotation>
    					<xsd:documentation>Kod pocztowy [Postal code]</xsd:documentation>
    				</xsd:annotation>
    			</xsd:element>
    		</xsd:sequence>
    	</xsd:complexType>
    	<xsd:complexType name="TAdresZagraniczny">
    		<xsd:sequence>
    			<xsd:element name="KodKraju">
    				<xsd:annotation>
    					<xsd:documentation>Kraj [Country]</xsd:documentation>
    				</xsd:annotation>
    				<xsd:simpleType>
    					<xsd:restriction base="kk:TKodKraju">
    						<xsd:pattern value="P[A-KM-Z]"/>
    						<xsd:pattern value="[A-OQ-Z][A-Z]"/>
    					</xsd:restriction>
    				</xsd:simpleType>
    			</xsd:element>
    			<xsd:element name="KodPocztowy" type="etd:TKodPocztowy" minOccurs="0">
    				<xsd:annotation>
    					<xsd:documentation>Kod pocztowy [Postal code]</xsd:documentation>
    				</xsd:annotation>
    			</xsd:element>
    			<xsd:element name="Miejscowosc" type="etd:TMiejscowosc">
    				<xsd:annotation>
    					<xsd:documentation>Miejscowość [Locality]</xsd:documentation>
    				</xsd:annotation>
    			</xsd:element>
    			<xsd:element name="Ulica" type="etd:TUlica" minOccurs="0">
    				<xsd:annotation>
    					<xsd:documentation>Ulica [Street]</xsd:documentation>
    				</xsd:annotation>
    			</xsd:element>
    			<xsd:element name="NrDomu" type="etd:TNrBudynku" minOccurs="0">
    				<xsd:annotation>
    					<xsd:documentation>Nr domu [Building number]</xsd:documentation>
    				</xsd:annotation>
    			</xsd:element>
    			<xsd:element name="NrLokalu" type="etd:TNrLokalu" minOccurs="0">
    				<xsd:annotation>
    					<xsd:documentation>Nr lokalu [Flat number]</xsd:documentation>
    				</xsd:annotation>
    			</xsd:element>
    		</xsd:sequence>
    	</xsd:complexType>
    	<xsd:complexType name="TAdres1">
    		<xsd:choice>
    			<xsd:sequence>
    				<xsd:element name="AdresPol" type="tns:TAdresPolski1"/>
    			</xsd:sequence>
    			<xsd:sequence>
    				<xsd:element name="AdresZagr" type="tns:TAdresZagraniczny"/>
    			</xsd:sequence>
    		</xsd:choice>
    	</xsd:complexType>
    	<xsd:simpleType name="TKodKrajuWydania">
    		<xsd:annotation>
    			<xsd:documentation>Kod kraju wydania numeru identyfikacyjnego</xsd:documentation>
    		</xsd:annotation>
    		<xsd:restriction base="kk:TKodKraju">
    			<xsd:pattern value="P[A-KM-Z]"/>
    			<xsd:pattern value="[A-OQ-Z][A-Z]"/>
    		</xsd:restriction>
    	</xsd:simpleType>
    	<xsd:element name="ZgloszenieRej">
    		<xsd:annotation>
    			<xsd:documentation>ZGŁOSZENIE REJESTRACYJNE W ZAKRESIE PODATKU OD TOWARÓW I USŁUG [VALUE ADDED TAX REGISTRATION APPLICATION]</xsd:documentation>
    		</xsd:annotation>
    		<xsd:complexType>
    			<xsd:sequence>
    				<xsd:element name="Naglowek" type="tns:TNaglowek">
    					<xsd:annotation>
    						<xsd:documentation>Nagłówek zgłoszenia</xsd:documentation>
    					</xsd:annotation>
    				</xsd:element>
    				<xsd:element name="Podmiot1">
    					<xsd:complexType>
    						<xsd:sequence>
    							<xsd:choice>
    								<xsd:element name="OsobaFizyczna">
    									<xsd:complexType>
    										<xsd:complexContent>
    											<xsd:extension base="tns:TIdentyfikatorOsobyFizycznej">
    												<xsd:sequence minOccurs="0">
    													<xsd:element name="DrugieImie" type="etd:TImie" minOccurs="0">
    														<xsd:annotation>
    															<xsd:documentation>Drugie imię [Middle name]</xsd:documentation>
    														</xsd:annotation>
    													</xsd:element>
    													<xsd:element name="ImieOjca" type="etd:TImie">
    														<xsd:annotation>
    															<xsd:documentation>Imię ojca [Father’s name]</xsd:documentation>
    														</xsd:annotation>
    													</xsd:element>
    													<xsd:element name="ImieMatki" type="etd:TImie">
    														<xsd:annotation>
    															<xsd:documentation>Imię matki [Mother’s name]</xsd:documentation>
    														</xsd:annotation>
    													</xsd:element>
    												</xsd:sequence>
    											</xsd:extension>
    										</xsd:complexContent>
    									</xsd:complexType>
    								</xsd:element>
    								<xsd:element name="OsobaNiefizyczna">
    									<xsd:complexType>
    										<xsd:complexContent>
    											<xsd:extension base="tns:TIdentyfikatorOsobyNiefizycznej">
    												<xsd:sequence>
    													<xsd:sequence minOccurs="0">
    														<xsd:element name="SkroconaNazwa">
    															<xsd:annotation>
    																<xsd:documentation>Nazwa skrócona [Short name]</xsd:documentation>
    															</xsd:annotation>
    															<xsd:simpleType>
    																<xsd:restriction base="etd:TZnakowy">
    																	<xsd:maxLength value="70"/>
    																</xsd:restriction>
    															</xsd:simpleType>
    														</xsd:element>
    														<xsd:element name="DataRozpoczeciaDzialalnosci" type="etd:TData">
    															<xsd:annotation>
    																<xsd:documentation>Data rozpoczęcia działalności [Date of commencement of activity]</xsd:documentation>
    															</xsd:annotation>
    														</xsd:element>
    													</xsd:sequence>
    													<xsd:element name="GrupaVAT" type="etd:TWybor1_2">
    														<xsd:annotation>
    															<xsd:documentation>Grupa VAT [VAT group]. Wartość 1 - tak [yes], 2 - nie [no]</xsd:documentation>
    														</xsd:annotation>
    													</xsd:element>
    												</xsd:sequence>
    											</xsd:extension>
    										</xsd:complexContent>
    									</xsd:complexType>
    								</xsd:element>
    							</xsd:choice>
    							<xsd:element name="OsobaZagraniczna" type="etd:TWybor1" minOccurs="0">
    								<xsd:annotation>
    									<xsd:documentation>Rodzaj podatnika [Type of taxable person] - osoba zagraniczna [foreign person]</xsd:documentation>
    								</xsd:annotation>
    							</xsd:element>
    							<xsd:element name="AdresZamieszkaniaSiedziby">
    								<xsd:complexType>
    									<xsd:complexContent>
    										<xsd:extension base="tns:TAdres1">
    											<xsd:attribute name="rodzajAdresu" type="xsd:string" use="required" fixed="RAD"/>
    										</xsd:extension>
    									</xsd:complexContent>
    								</xsd:complexType>
    							</xsd:element>
    						</xsd:sequence>
    						<xsd:attribute name="rola" type="xsd:string" use="required" fixed="Podatnik"/>
    					</xsd:complexType>
    				</xsd:element>
    				<xsd:element name="PozycjeSzczegolowe">
    					<xsd:annotation>
    						<xsd:documentation>Obowiązek podatkowy w zakresie podatku od towarów i usług [Tax liability on value added tax], wniosek o potwierdzenie zarejestrowania podmiotu jako podatnika VAT (art. 96 ust. 4 ustawy) [application for the confirmation of an entity registration as a VAT payer (article 96 (4) of the Act)]</xsd:documentation>
    					</xsd:annotation>
    					<xsd:complexType>
    						<xsd:sequence>
    							<xsd:sequence minOccurs="0">
    								<xsd:annotation>
    									<xsd:documentation>Wypełniają podatnicy posiadający siedzibę działalności gospodarczej poza terytorium kraju [Completed by taxable persons with a registered office of business outside the territory of the country]</xsd:documentation>
    								</xsd:annotation>
    								<xsd:element name="P_6" type="etd:TZnakowy">
    									<xsd:annotation>
    										<xsd:documentation>Organ podatkowy oraz jego adres w państwie, w którym podatnik posiada siedzibę działalności gospodarczej [Tax authority and its address in the country where the taxable person has a registered office of business]</xsd:documentation>
    									</xsd:annotation>
    								</xsd:element>
    								<xsd:element name="P_7" type="tns:TKodKrajuWydania">
    									<xsd:annotation>
    										<xsd:documentation>Kod kraju organu podatkowego, o którym mowa w poz. 6 [The country code of the tax authority referred to in item 6]</xsd:documentation>
    									</xsd:annotation>
    								</xsd:element>
    							</xsd:sequence>
    							<xsd:sequence minOccurs="0">
    								<xsd:annotation>
    									<xsd:documentation>Poz. 8 i 9 należy wypełnić tylko w przypadku zgłoszenia w celu aktualizacji danych. [Items 8 and 9 are completed only in the case of an application updating the data.]</xsd:documentation>
    								</xsd:annotation>
    								<xsd:element name="P_8" type="etd:TWybor1_2">
    									<xsd:annotation>
    										<xsd:documentation>Zakres zmiany danych [The scope of data change]: 1 - zmiana nie spowodowała zmiany właściwości organu podatkowego [the change did not change the competence of the tax authority], 2 - zmiana spowodowała zmianę właściwości organu podatkowego [the change resulted in a change in the competence of the tax authority]</xsd:documentation>
    									</xsd:annotation>
    								</xsd:element>
    								<xsd:element name="P_9" type="knus:TKodNaczUS" minOccurs="0">
    									<xsd:annotation>
    										<xsd:documentation>Poprzedni naczelnik urzędu skarbowego (należy wypełnić tylko w przypadku zaznaczenia w poz. 8 kwadratu nr 2) [Previous head of the tax office (complete only if box no. 2 in item 8 is ticked)]</xsd:documentation>
    									</xsd:annotation>
    								</xsd:element>
    							</xsd:sequence>
    							<xsd:sequence minOccurs="0">
    								<xsd:annotation>
    									<xsd:documentation>Dane dodatkowe podatnika będącego osobą zagraniczną (Poz. 25 i 26 wypełnia się, jeżeli podatnik jest zidentyfikowany na potrzeby takiego podatku w tym państwie.) [Additional data of a foreign taxable person (Items 25 and 26 are completed if the taxable person is identified for the purposes of such a tax in that country.)] 
    </xsd:documentation>
    								</xsd:annotation>
    								<xsd:element name="P_25" type="etd:TZnakowy">
    									<xsd:annotation>
    										<xsd:documentation>Numer, pod którym podatnik jest zidentyfikowany na potrzeby podatku od wartości dodanej lub innego podatku o podobnym charakterze, w państwie, w którym podatnik posiada siedzibę działalności gospodarczej lub stałe miejsce prowadzenia działalności gospodarczej [Number under which the taxable person is identified for the purposes of value added tax or other tax of a similar nature in the country where the taxable person has a registered office of business or a fixed establishment]</xsd:documentation>
    									</xsd:annotation>
    								</xsd:element>
    								<xsd:element name="P_26" type="tns:TKodKrajuWydania">
    									<xsd:annotation>
    										<xsd:documentation>Kod kraju, o którym mowa w poz. 25 [The country code referred to in item 25]</xsd:documentation>
    									</xsd:annotation>
    								</xsd:element>
    							</xsd:sequence>
    							<xsd:sequence minOccurs="0">
    								<xsd:annotation>
    									<xsd:documentation>Ogólne informacje [General information]</xsd:documentation>
    								</xsd:annotation>
    								<xsd:element name="P_27" type="etd:TWybor1" minOccurs="0">
    									<xsd:annotation>
    										<xsd:documentation>podatnik nie jest podatnikiem w rozumieniu art. 15 ustawy [taxable person is not a taxable person within the meaning of Article 15 of the Act]</xsd:documentation>
    									</xsd:annotation>
    								</xsd:element>
    								<xsd:element name="P_28" type="etd:TWybor1" minOccurs="0">
    									<xsd:annotation>
    										<xsd:documentation>podatnik posiada siedzibę działalności gospodarczej poza terytorium kraju i nie korzysta ze zwolnienia, o którym mowa w art. 113a ust. 1 ustawy [taxable person has a registered office of business outside the territory of the country and is not entitled to the exemption referred to in Article 113a (1) of the Act]</xsd:documentation>
    									</xsd:annotation>
    								</xsd:element>
    								<xsd:element name="P_29" type="etd:TWybor1" minOccurs="0">
    									<xsd:annotation>
    										<xsd:documentation>podatnik rozpoczynający działalność gospodarczą nie ma prawa do zwolnienia, o którym mowa w art. 113 ust. 1 lub 9 ustawy [taxable person starting economic activity is not entitled to the exemption referred to in Article 113 (1) or (9) of the Act]</xsd:documentation>
    									</xsd:annotation>
    								</xsd:element>
    								<xsd:element name="P_30" type="etd:TWybor1" minOccurs="0">
    									<xsd:annotation>
    										<xsd:documentation>podatnik będzie korzystał (korzysta) ze zwolnienia, o którym mowa w art. 113 ust. 1 lub 9 ustawy [taxable person will be (is) entitled to the exemption referred to in Article 113 (1) or (9) of the Act]</xsd:documentation>
    									</xsd:annotation>
    								</xsd:element>
    								<xsd:element name="P_31" type="etd:TWybor1" minOccurs="0">
    									<xsd:annotation>
    										<xsd:documentation>podatnik będzie korzystał (korzysta) ze zwolnienia, o którym mowa w art. 113a ust. 1 ustawy [taxable person will be (is) entitled to the exemption referred to in Article 113a (1) of the Act]</xsd:documentation>
    									</xsd:annotation>
    								</xsd:element>
    								<xsd:element name="P_32" type="etd:TWybor1" minOccurs="0">
    									<xsd:annotation>
    										<xsd:documentation>podatnik będzie dokonywał (dokonuje) sprzedaży wyłącznie zwolnionej od podatku od towarów i usług na podstawie art. 43 ust. 1, z wył. pkt 3, i art. 82 ustawy [taxable person will make (makes) sales only exempt from value added tax pursuant to Article 43 (1), excl. point 3, and Article 82 of the Act]</xsd:documentation>
    									</xsd:annotation>
    								</xsd:element>
    								<xsd:element name="P_33" type="etd:TWybor1" minOccurs="0">
    									<xsd:annotation>
    										<xsd:documentation>podatnik będzie korzystał (korzysta) ze zwolnienia, o którym mowa w art. 43 ust. 1 pkt 3 ustawy [taxable person will be (is) entitled to the exemption referred to in Article 43 (1) (3) of the Act]</xsd:documentation>
    									</xsd:annotation>
    								</xsd:element>
    								<xsd:element name="P_34" type="etd:TWybor1" minOccurs="0">
    									<xsd:annotation>
    										<xsd:documentation>podatnik rezygnuje (zrezygnował) ze zwolnienia, o którym mowa w art. 113 ust. 1 lub 9 ustawy [taxable person waives (waived) the exemption referred to in Article 113 (1) or (9) of the Act]</xsd:documentation>
    									</xsd:annotation>
    								</xsd:element>
    								<xsd:element name="P_35" type="etd:TWybor1" minOccurs="0">
    									<xsd:annotation>
    										<xsd:documentation>podatnik rezygnuje (zrezygnował) ze zwolnienia, o którym mowa w art. 43 ust. 1 pkt 3 ustawy [taxable person waives (waived) the exemption referred to in Article 43 (1) (3) of the Act]</xsd:documentation>
    									</xsd:annotation>
    								</xsd:element>
    								<xsd:element name="P_36" type="etd:TWybor1" minOccurs="0">
    									<xsd:annotation>
    										<xsd:documentation>podatnik rezygnuje (zrezygnował) ze zwolnienia, o którym mowa w art. 113a ust. 1 ustawy [taxable person waives (waived) the exemption referred to in Article 113a (1) of the Act]
    </xsd:documentation>
    									</xsd:annotation>
    								</xsd:element>
    								<xsd:element name="P_37" type="etd:TWybor1" minOccurs="0">
    									<xsd:annotation>
    										<xsd:documentation>podatnik traci (utracił) zwolnienie, o którym mowa w art. 113 ust. 1 lub 9 ustawy [taxable person loses (lost) the exemption referred to in Article 113 (1) or (9) of the Act]</xsd:documentation>
    									</xsd:annotation>
    								</xsd:element>
    								<xsd:element name="P_38" type="etd:TWybor1" minOccurs="0">
    									<xsd:annotation>
    										<xsd:documentation>podatnik traci (utracił) zwolnienie, o którym mowa w art. 113a ust. 1 ustawy [taxable person loses (lost) the exemption referred to in Article 113a (1) of the Act]</xsd:documentation>
    									</xsd:annotation>
    								</xsd:element>
    								<xsd:element name="P_39" type="etd:TWybor1" minOccurs="0">
    									<xsd:annotation>
    										<xsd:documentation>podatnik wykonuje czynności, o których mowa w art. 113 ust. 13 ustawy [taxable person performs the activities referred to in Article 113 (13) of the Act]</xsd:documentation>
    									</xsd:annotation>
    								</xsd:element>
    								<xsd:element name="P_40" type="etd:TWybor1" minOccurs="0">
    									<xsd:annotation>
    										<xsd:documentation>dostawca nieposiadający siedziby działalności gospodarczej na terytorium kraju będzie dokonywał (dokonuje) wewnątrzwspólnotowej sprzedaży na odległość towarów, które w momencie rozpoczęcia wysyłki lub transportu znajdują się na terytorium kraju [supplier without a registered office of business in the territory of the country will make (makes) intra-Community distance sales of goods which, at the time when the dispatch or transport begins, are located in the territory of the country]</xsd:documentation>
    									</xsd:annotation>
    								</xsd:element>
    								<xsd:element name="P_41" type="etd:TWybor1" minOccurs="0">
    									<xsd:annotation>
    										<xsd:documentation>podatnik będzie ułatwiał (ułatwia) dostawy, o których mowa w art. 7a ust. 1 i 2 ustawy [taxable person will facilitate (facilitates) deliveries referred to in Article 7a (1) and (2) of the Act]</xsd:documentation>
    									</xsd:annotation>
    								</xsd:element>
    								<xsd:element name="P_42" type="etd:TWybor1" minOccurs="0">
    									<xsd:annotation>
    										<xsd:documentation>podatnik będzie ułatwiał (ułatwia) dostawy i świadczenia, o których mowa w art. 109b ust. 1 ustawy [taxable person will facilitate (facilitates) deliveries and services referred to in Article 109b (1) of the Act]</xsd:documentation>
    									</xsd:annotation>
    								</xsd:element>
    								<xsd:element name="P_43">
    									<xsd:annotation>
    										<xsd:documentation>Data, od której podatnik będzie korzystał (korzysta) ze zwolnienia lub od której traci prawo do zwolnienia lub rezygnuje z tego prawa [Date from which taxable person will be (is) entitled to the exemption or from which taxable person loses the right to the exemption or waives this right]</xsd:documentation>
    									</xsd:annotation>
    									<xsd:simpleType>
    										<xsd:restriction base="etd:TData">
    											<xsd:minInclusive value="1993-07-05"/>
    										</xsd:restriction>
    									</xsd:simpleType>
    								</xsd:element>
    							</xsd:sequence>
    							<xsd:sequence minOccurs="0">
    								<xsd:annotation>
    									<xsd:documentation>Zwolnienie usług finansowych [the exemption of financial services]</xsd:documentation>
    								</xsd:annotation>
    								<xsd:element name="P_44">
    									<xsd:annotation>
    										<xsd:documentation>Zwolnienie usług finansowych, o którym mowa w art. 43 ust. 1 pkt 7, 12 i 38-41 ustawy [the exemption of financial services referred to in Article 43 (1) (7, 12, 38-41) of the Act]</xsd:documentation>
    									</xsd:annotation>
    									<xsd:simpleType>
    										<xsd:restriction base="xsd:byte">
    											<xsd:enumeration value="1">
    												<xsd:annotation>
    													<xsd:documentation>podatnik rezygnuje ze zwolnienia, o którym mowa w art. 43 ust. 1 pkt 7, 12 i 38-41 ustawy [taxable person waives the exemption referred to in Article 43 (1) (7, 12, 38-41) of the Act]</xsd:documentation>
    												</xsd:annotation>
    											</xsd:enumeration>
    											<xsd:enumeration value="2">
    												<xsd:annotation>
    													<xsd:documentation>podatnik będzie ponownie korzystał ze zwolnienia, o którym mowa w art. 43 ust. 1 pkt 7, 12 i 38-41 ustawy [taxable person will be again entitled to the exemption referred to in Article 43 (1) (7, 12, 38-41) of the Act]</xsd:documentation>
    												</xsd:annotation>
    											</xsd:enumeration>
    										</xsd:restriction>
    									</xsd:simpleType>
    								</xsd:element>
    								<xsd:choice>
    									<xsd:sequence>
    										<xsd:element name="P_45" type="etd:TKwartal">
    											<xsd:annotation>
    												<xsd:documentation>Kwartał rezygnacji lub ponownego korzystania ze zwolnienia, o którym mowa w art. 43 ust. 1 pkt 7, 12 i 38-41 ustawy [Quarter of waiving or choosing again by taxable person the exemption referred to in Article 43 (1) (7, 12, 38-41) of the Act]</xsd:documentation>
    											</xsd:annotation>
    										</xsd:element>
    										<xsd:element name="P_46">
    											<xsd:annotation>
    												<xsd:documentation>Rok rezygnacji lub ponownego korzystania ze zwolnienia, o którym mowa w art. 43 ust. 1 pkt 7, 12 i 38-41 ustawy [Year of waiving or choosing again by taxable person the exemption referred to in Article 43 (1) (7, 12, 38-41) of the Act]</xsd:documentation>
    											</xsd:annotation>
    											<xsd:simpleType>
    												<xsd:restriction base="etd:TRok">
    													<xsd:minInclusive value="2002"/>
    												</xsd:restriction>
    											</xsd:simpleType>
    										</xsd:element>
    									</xsd:sequence>
    									<xsd:sequence>
    										<xsd:element name="P_47" type="etd:TMiesiac">
    											<xsd:annotation>
    												<xsd:documentation>Miesiąc rezygnacji lub ponownego korzystania ze zwolnienia, o którym mowa w art. 43 ust. 1 pkt 7, 12 i 38-41 ustawy [Month of waiving or choosing again by taxable person the exemption referred to in Article 43 (1) (7, 12, 38-41) of the Act]</xsd:documentation>
    											</xsd:annotation>
    										</xsd:element>
    										<xsd:element name="P_48">
    											<xsd:annotation>
    												<xsd:documentation>Rok rezygnacji lub ponownego korzystania ze zwolnienia, o którym mowa w art. 43 ust. 1 pkt 7, 12 i 38-41 ustawy [Year of waiving or choosing again by taxable person the exemption referred to in Article 43 (1) (7, 12, 38-41) of the Act]</xsd:documentation>
    											</xsd:annotation>
    											<xsd:simpleType>
    												<xsd:restriction base="etd:TRok">
    													<xsd:minInclusive value="2002"/>
    												</xsd:restriction>
    											</xsd:simpleType>
    										</xsd:element>
    									</xsd:sequence>
    								</xsd:choice>
    							</xsd:sequence>
    							<xsd:sequence minOccurs="0">
    								<xsd:annotation>
    									<xsd:documentation>Obowiązek podatkowy u małych podatników [Tax liability of small taxable persons]</xsd:documentation>
    								</xsd:annotation>
    								<xsd:element name="P_49">
    									<xsd:annotation>
    										<xsd:documentation>Obowiązek podatkowy u małych podatników [Tax liability of small taxable persons]</xsd:documentation>
    									</xsd:annotation>
    									<xsd:simpleType>
    										<xsd:restriction base="xsd:byte">
    											<xsd:enumeration value="1">
    												<xsd:annotation>
    													<xsd:documentation>podatnik wybiera (wybrał) metodę kasową [taxable person chooses (chose) the cash method]</xsd:documentation>
    												</xsd:annotation>
    											</xsd:enumeration>
    											<xsd:enumeration value="2">
    												<xsd:annotation>
    													<xsd:documentation>podatnik traci (utracił) prawo do rozliczania się metodą kasową [taxable person loses (lost) the right to pay using the cash method]</xsd:documentation>
    												</xsd:annotation>
    											</xsd:enumeration>
    											<xsd:enumeration value="3">
    												<xsd:annotation>
    													<xsd:documentation>podatnik rezygnuje (zrezygnował) z metody kasowej [taxable person waives (waived) the cash method]</xsd:documentation>
    												</xsd:annotation>
    											</xsd:enumeration>
    										</xsd:restriction>
    									</xsd:simpleType>
    								</xsd:element>
    								<xsd:choice minOccurs="0">
    									<xsd:sequence>
    										<xsd:element name="P_50" type="etd:TKwartal">
    											<xsd:annotation>
    												<xsd:documentation>Kwartał początku stosowania metody kasowej lub utraty lub rezygnacji przez podatnika z jej stosowania (wypełnić tylko w przypadku, gdy podatnik wybiera metodę kasową, traci prawo do jej stosowania lub rezygnuje z tego prawa) [Quarter of the beginning of using the cash method or the month or the taxable person lost or waived the right to use it - complete only if taxable person chooses the cash method, loses the right to use it or waives this right]</xsd:documentation>
    											</xsd:annotation>
    										</xsd:element>
    										<xsd:element name="P_51">
    											<xsd:annotation>
    												<xsd:documentation>Rok początku stosowania metody kasowej lub utraty lub rezygnacji przez podatnika z jej stosowania (wypełnić tylko w przypadku, gdy podatnik wybiera metodę kasową, traci prawo do jej stosowania lub rezygnuje z tego prawa) [Year of the beginning of using the cash method or the month or the taxable person lost or waived the right to use it - complete only if taxable person chooses the cash method, loses the right to use it or waives this right]</xsd:documentation>
    											</xsd:annotation>
    											<xsd:simpleType>
    												<xsd:restriction base="etd:TRok">
    													<xsd:minInclusive value="2002"/>
    												</xsd:restriction>
    											</xsd:simpleType>
    										</xsd:element>
    									</xsd:sequence>
    									<xsd:sequence>
    										<xsd:element name="P_52" type="etd:TMiesiac">
    											<xsd:annotation>
    												<xsd:documentation>Miesiąc początku stosowania metody kasowej lub utraty lub rezygnacji przez podatnika z jej stosowania (wypełnić tylko w przypadku, gdy podatnik wybiera metodę kasową, traci prawo do jej stosowania lub rezygnuje z tego prawa) [Month of the beginning of using the cash method or the month or the taxable person lost or waived the right to use it - complete only if taxable person chooses the cash method, loses the right to use it or waives this right]</xsd:documentation>
    											</xsd:annotation>
    										</xsd:element>
    										<xsd:element name="P_53">
    											<xsd:annotation>
    												<xsd:documentation>Rok początku stosowania metody kasowej lub utraty lub rezygnacji przez podatnika z jej stosowania (wypełnić tylko w przypadku, gdy podatnik wybiera metodę kasową, traci prawo do jej stosowania lub rezygnuje z tego prawa) [Year of the beginning of using the cash method or the month or the taxable person lost or waived the right to use it - complete only if taxable person chooses the cash method, loses the right to use it or waives this right]</xsd:documentation>
    											</xsd:annotation>
    											<xsd:simpleType>
    												<xsd:restriction base="etd:TRok">
    													<xsd:minInclusive value="2002"/>
    												</xsd:restriction>
    											</xsd:simpleType>
    										</xsd:element>
    									</xsd:sequence>
    								</xsd:choice>
    							</xsd:sequence>
    							<xsd:sequence minOccurs="0">
    								<xsd:annotation>
    									<xsd:documentation>Deklaracje kwartalne [Quarterly declarations]</xsd:documentation>
    								</xsd:annotation>
    								<xsd:element name="P_54">
    									<xsd:annotation>
    										<xsd:documentation>Deklaracje kwartalne [Quarterly declarations]</xsd:documentation>
    									</xsd:annotation>
    									<xsd:simpleType>
    										<xsd:restriction base="xsd:byte">
    											<xsd:enumeration value="1">
    												<xsd:annotation>
    													<xsd:documentation>podatnik wybiera (wybrał) możliwość rozliczania się za okresy kwartalne [taxable person chooses (chose) the option of accounting for quarterly periods]</xsd:documentation>
    												</xsd:annotation>
    											</xsd:enumeration>
    											<xsd:enumeration value="2">
    												<xsd:annotation>
    													<xsd:documentation>podatnik rezygnuje (zrezygnował) ze składania deklaracji za okresy kwartalne [taxable person waives (waived) submitting declarations for quarterly periods]</xsd:documentation>
    												</xsd:annotation>
    											</xsd:enumeration>
    										</xsd:restriction>
    									</xsd:simpleType>
    								</xsd:element>
    								<xsd:sequence minOccurs="0">
    									<xsd:element name="P_55" type="etd:TKwartal">
    										<xsd:annotation>
    											<xsd:documentation>Kwartał (należy podać kwartał ostatnio złożonej deklaracji kwartalnej) - wypełnić tylko w przypadku, gdy podatnik rezygnuje ze składania deklaracji za okresy kwartalne [Quarter (provide the quarter of the last submitted quarterly declaration) - complete only if the taxable person waives submitting declarations for quarterly periods]</xsd:documentation>
    										</xsd:annotation>
    									</xsd:element>
    									<xsd:element name="P_56">
    										<xsd:annotation>
    											<xsd:documentation>Rok (należy podać rok ostatnio złożonej deklaracji kwartalnej) - wypełnić tylko w przypadku, gdy podatnik rezygnuje ze składania deklaracji za okresy kwartalne [Year (provide the year of the last submitted quarterly declaration) - complete only if the taxable person waives submitting declarations for quarterly periods]</xsd:documentation>
    										</xsd:annotation>
    										<xsd:simpleType>
    											<xsd:restriction base="etd:TRok">
    												<xsd:minInclusive value="2009"/>
    											</xsd:restriction>
    										</xsd:simpleType>
    									</xsd:element>
    								</xsd:sequence>
    							</xsd:sequence>
    							<xsd:sequence minOccurs="0">
    								<xsd:annotation>
    									<xsd:documentation>Szczególne procedury [Special procedures]</xsd:documentation>
    								</xsd:annotation>
    								<xsd:element name="P_57">
    									<xsd:annotation>
    										<xsd:documentation>Szczególne procedury [Special procedures]</xsd:documentation>
    									</xsd:annotation>
    									<xsd:simpleType>
    										<xsd:restriction base="xsd:byte">
    											<xsd:enumeration value="1">
    												<xsd:annotation>
    													<xsd:documentation>podatnik zgodnie z art. 114 ust. 1 ustawy wybiera (wybrał) opodatkowanie w formie ryczałtu usług taksówek osobowych [taxable person, in accordance with Article 114 (1) of the Act, chooses (chose) flat-rate taxation for taxi operation services]</xsd:documentation>
    												</xsd:annotation>
    											</xsd:enumeration>
    											<xsd:enumeration value="2">
    												<xsd:annotation>
    													<xsd:documentation>podatnik zgodnie z art. 114 ust. 4 ustawy rezygnuje (zrezygnował) z opodatkowania w formie ryczałtu usług taksówek osobowych [taxable person, in accordance with Article 114 (4) of the Act, waives (waived) flat-rate taxation for taxi operation services]</xsd:documentation>
    												</xsd:annotation>
    											</xsd:enumeration>
    											<xsd:enumeration value="3">
    												<xsd:annotation>
    													<xsd:documentation>podatnik będzie korzystał (korzysta) ze zwolnienia, o którym mowa w art. 122 ustawy [taxable person will be (is) entitled to the exemption referred to in Article 122 of the Act]</xsd:documentation>
    												</xsd:annotation>
    											</xsd:enumeration>
    											<xsd:enumeration value="4">
    												<xsd:annotation>
    													<xsd:documentation>podatnik rezygnuje (zrezygnował) ze zwolnienia zgodnie z art. 123 ustawy [taxable person waives (waived) the exemption in accordance with Article 123 of the Act]</xsd:documentation>
    												</xsd:annotation>
    											</xsd:enumeration>
    										</xsd:restriction>
    									</xsd:simpleType>
    								</xsd:element>
    								<xsd:sequence minOccurs="0">
    									<xsd:element name="P_58" type="etd:TMiesiac">
    										<xsd:annotation>
    											<xsd:documentation>Miesiąc wyboru lub rezygnacji z opodatkowania w formie ryczałtu [Month of choosing or waiving the flat-rate taxation]</xsd:documentation>
    										</xsd:annotation>
    									</xsd:element>
    									<xsd:element name="P_59">
    										<xsd:annotation>
    											<xsd:documentation>Rok wyboru lub rezygnacji z opodatkowania w formie ryczałtu [Year of choosing or waiving the flat-rate taxation]</xsd:documentation>
    										</xsd:annotation>
    										<xsd:simpleType>
    											<xsd:restriction base="etd:TRok">
    												<xsd:minInclusive value="2009"/>
    											</xsd:restriction>
    										</xsd:simpleType>
    									</xsd:element>
    								</xsd:sequence>
    							</xsd:sequence>
    							<xsd:sequence minOccurs="0">
    								<xsd:annotation>
    									<xsd:documentation>Informacje dotyczące składania deklaracji [information on the submission of declarations]). Podatnik będzie składał deklaracje: [Taxable person will submit declarations:]</xsd:documentation>
    								</xsd:annotation>
    								<xsd:element name="P_60" type="etd:TWybor1" minOccurs="0">
    									<xsd:annotation>
    										<xsd:documentation>Deklaracje miesięczne, zgodnie z art. 99 ust. 1 ustawy [Monthly declarations, in accordance with Article 99 (1) of the Act]</xsd:documentation>
    									</xsd:annotation>
    								</xsd:element>
    								<xsd:element name="P_61" type="etd:TWybor1" minOccurs="0">
    									<xsd:annotation>
    										<xsd:documentation>Deklaracje kwartalne, zgodnie z art. 99 ust. 2 lub 3 ustawy [Quarterly declarations, in accordance with Article 99 (2) or (3) of the Act]</xsd:documentation>
    									</xsd:annotation>
    								</xsd:element>
    								<xsd:element name="P_62" type="etd:TWybor1" minOccurs="0">
    									<xsd:annotation>
    										<xsd:documentation>VAT-8, zgodnie z art. 99 ust. 8 ustawy [VAT-8, in accordance with Article 99 (8) of the Act]</xsd:documentation>
    									</xsd:annotation>
    								</xsd:element>
    								<xsd:element name="P_63" type="etd:TWybor1" minOccurs="0">
    									<xsd:annotation>
    										<xsd:documentation>VAT-12, zgodnie z art. 114 ust. 3 ustawy [VAT-12, in accordance with Article 114 (3) of the Act]</xsd:documentation>
    									</xsd:annotation>
    								</xsd:element>
    								<xsd:choice>
    									<xsd:sequence>
    										<xsd:element name="P_64" type="etd:TKwartal">
    											<xsd:annotation>
    												<xsd:documentation>Kwartał (należy podać kwartał, za który podatnik złoży pierwszą deklarację wymienioną w poz. od 60 do 63) [Quarter (provide the quarter for which taxable person will submit the first declaration listed in items 60 to 63)]</xsd:documentation>
    											</xsd:annotation>
    										</xsd:element>
    										<xsd:element name="P_65">
    											<xsd:annotation>
    												<xsd:documentation>Rok (należy podać rok, za który podatnik złoży pierwszą deklarację wymienioną w poz. od 60 do 63) [Year (provide the year for which taxable person will submit the first declaration listed in items 60 to 63)]</xsd:documentation>
    											</xsd:annotation>
    											<xsd:simpleType>
    												<xsd:restriction base="etd:TRok">
    													<xsd:minInclusive value="1993"/>
    												</xsd:restriction>
    											</xsd:simpleType>
    										</xsd:element>
    									</xsd:sequence>
    									<xsd:sequence>
    										<xsd:element name="P_66" type="etd:TMiesiac">
    											<xsd:annotation>
    												<xsd:documentation>Miesiąc (należy podać miesiąc, za który podatnik złoży pierwszą deklarację wymienioną w poz. od 60 do 63) [Month (provide the month for which taxable person will submit the first declaration listed in items 60 to 63)]</xsd:documentation>
    											</xsd:annotation>
    										</xsd:element>
    										<xsd:element name="P_67">
    											<xsd:annotation>
    												<xsd:documentation>Rok (należy podać rok, za który podatnik złoży pierwszą deklarację wymienioną w poz. od 60 do 63) [Year (provide the year for which taxable person will submit the first declaration listed in items 60 to 63)]</xsd:documentation>
    											</xsd:annotation>
    											<xsd:simpleType>
    												<xsd:restriction base="etd:TRok">
    													<xsd:minInclusive value="1993"/>
    												</xsd:restriction>
    											</xsd:simpleType>
    										</xsd:element>
    									</xsd:sequence>
    								</xsd:choice>
    							</xsd:sequence>
    							<xsd:choice minOccurs="0">
    								<xsd:annotation>
    									<xsd:documentation>Informacje dotyczące wykonywania transakcji wewnątrzwspólnotowych. Część tę wypełniają podatnicy, o których mowa w art. 97 ust. 1, 2, 3 lub 13 ustawy. [information on conducting intra-Community transactions. This part is completed by taxable persons referred to in Article 97 (1), (2), (3) or (13) of the Act.]
    									Rejestracja podatników VAT UE: [Registration of EU VAT payers:]</xsd:documentation>
    								</xsd:annotation>
    								<xsd:sequence minOccurs="0">
    									<xsd:choice>
    										<xsd:element name="P_68" type="etd:TWybor1" minOccurs="0">
    											<xsd:annotation>
    												<xsd:documentation>podatnik podlegający obowiązkowi rejestracji jako podatnik VAT czynny będzie dokonywał lub dokonuje wewnątrzwspólnotowej dostawy towarów, w tym dostawy, do której stosuje się art. 100 ust. 1 pkt 3 ustawy, lub wewnątrzwspólnotowego nabycia towarów lub będzie świadczył lub świadczy usługi, do których stosuje się art. 100 ust. 1 pkt 4 ustawy, lub będzie nabywał lub nabywa usługi, do których stosuje się art. 28b ustawy, jeżeli usługi te stanowiłyby u podatnika import usług [taxable person subject to registration as an active VAT payer will make or makes an intra-Community supply of goods, including a supply to which Article 100 (1) (3) of the Act applies, or the intra-Community acquisition of goods or will provide or provides services to which Article 100 (1) (4) of the Act applies, or will purchase or purchases services to which Article 28b of the Act applies, if these services would constitute an import of services for this taxable person]</xsd:documentation>
    											</xsd:annotation>
    										</xsd:element>
    										<xsd:sequence minOccurs="0">
    											<xsd:element name="P_69" type="etd:TWybor1" minOccurs="0">
    												<xsd:annotation>
    													<xsd:documentation>podatnik niepodlegający obowiązkowi rejestracji jako podatnik VAT czynny lub osoba prawna niebędąca podatnikiem w rozumieniu art. 15 ustawy będzie dokonywał lub dokonuje wewnątrzwspólnotowego nabycia towarów [taxable person not subject to registration as an active VAT payer or a non-taxable legal person within the meaning of Article 15 of the Act will make or makes an intra-Community acquisition of goods]</xsd:documentation>
    												</xsd:annotation>
    												<!--W przypadku podmiotów, które wybierają opodatkowanie wewnątrzwspólnotowego nabycia towarów przez złożenie pisemnego oświadczenia o takim wyborze, zaznaczenie tego kwadratu jest równoznaczne ze złożeniem takiego oświadczenia. [In the case of entities which choose taxation of intra-Community acquisitions of goods by submitting a written declaration of such a choice, ticking this box is equivalent to submitting such a declaration].-->
    											</xsd:element>
    											<xsd:element name="P_70" type="etd:TWybor1" minOccurs="0">
    												<xsd:annotation>
    													<xsd:documentation>podatnik niepodlegający obowiązkowi rejestracji jako podatnik VAT czynny będzie świadczył lub świadczy usługi, do których stosuje się art. 100 ust. 1 pkt 4 ustawy, lub będzie nabywał lub nabywa usługi, do których stosuje się art. 28b ustawy, jeżeli usługi te stanowiłyby u podatnika import usług [taxable person not subject to registration as an active VAT payer will provide or provides services to which Article 100 (1) (4) of the Act applies, or will purchase or purchases services to which Article 28b of the Act applies, if these services would constitute an import of services for this taxable person]</xsd:documentation>
    												</xsd:annotation>
    											</xsd:element>
    										</xsd:sequence>
    									</xsd:choice>
    									<xsd:element name="P_71">
    										<xsd:annotation>
    											<xsd:documentation>Przewidywana data rozpoczęcia dokonywania czynności wymienionych w poz. 68, 69 lub 70 (dzień - miesiąc - rok) [The expected date of commencement of the activities listed in item 68, 69 or 70 (day - month - year)]</xsd:documentation>
    										</xsd:annotation>
    										<xsd:simpleType>
    											<xsd:restriction base="etd:TData">
    												<xsd:minInclusive value="2004-05-01"/>
    											</xsd:restriction>
    										</xsd:simpleType>
    									</xsd:element>
    								</xsd:sequence>
    								<xsd:sequence minOccurs="0">
    									<!--Informacje o zakończeniu dokonywania transakcji wewnątrzwspólnotowych (wypełnia się tylko, gdy nie zaznaczono kwadratu w poz. 68, 69 i 70) [Information on the end of making intra-Community transactions (complete only when a box in items 68, 69 and 70 is not ticked)]-->
    									<xsd:element name="P_72" type="etd:TWybor1">
    										<xsd:annotation>
    											<xsd:documentation>podatnik zarejestrowany jako podatnik VAT UE zaprzestał dokonywania wewnątrzwspólnotowych dostaw oraz wewnątrzwspólnotowych nabyć towarów oraz świadczenia usług, do których stosuje się art. 100 ust. 1 pkt 4 ustawy, oraz nabywania usług, do których stosuje się art. 28b ustawy, jeżeli usługi te stanowiłyby u podatnika import usług [taxable person registered as an EU VAT payer ceased to make intra-Community supplies and intra-Community acquisitions of goods and services, to which Article 100 (1) (4) of the Act applies, and to purchase services to which Article 28b of the Act applies, if these services would constitute an import of services for this taxable person]</xsd:documentation>
    										</xsd:annotation>
    									</xsd:element>
    									<xsd:element name="P_73">
    										<xsd:annotation>
    											<xsd:documentation>Data zaprzestania dokonywania czynności, o której mowa w poz. 72 (dzień - miesiąc - rok) - wypełnia się tylko, gdy zaznaczono kwadrat w poz. 72 [The date of cessation of the activities referred to in item 72 (day - month - year) - complete only when the box in item 72 is ticked]</xsd:documentation>
    										</xsd:annotation>
    										<xsd:simpleType>
    											<xsd:restriction base="etd:TData">
    												<xsd:minInclusive value="2004-05-01"/>
    											</xsd:restriction>
    										</xsd:simpleType>
    									</xsd:element>
    								</xsd:sequence>
    							</xsd:choice>
    							<xsd:element name="P_74" type="etd:TWybor1_2">
    								<xsd:annotation>
    									<xsd:documentation>WNIOSEK O POTWIERDZENIE ZAREJESTROWANIA PODMIOTU JAKO PODATNIKA VAT (art. 96 ust. 4 ustawy) [APPLICATION FOR THE CONFIRMATION OF AN ENTITY REGISTRATION AS A VAT PAYER (Article 96 (4) of the Act)]
    74. Podatnik wnioskuje o wydanie potwierdzenia zarejestrowania jako podatnika VAT czynnego albo podatnika VAT zwolnionego: [Taxable person applies for a confirmation of registration as an active VAT payer or exempt VAT payer:] 1 - tak [yes], 2 - nie [no]</xsd:documentation>
    								</xsd:annotation>
    								<!--Zaznaczenie w poz. 74 kwadratu 1 skutkuje obowiązkiem wniesienia opłaty skarbowej, o której mowa w części I ust. 16 załącznika do ustawy z dnia 16 listopada 2006 r. o opłacie skarbowej (Dz. U. z 2023 r. poz. 2111, z późn. zm.).
    [Ticking box 1 in item 74 results in the obligation to pay the stamp duty referred to in Part I of paragraph 16 of the Annex to the Act of 16 November 2006 on stamp duty (Journal of Laws of 2023 item 2111, as amended).]-->
    							</xsd:element>
    							<xsd:sequence>
    								<xsd:annotation>
    									<xsd:documentation>Podpis podatnika lub osoby reprezentującej podatnika [Signature of the taxable person or the taxable person’s representative]</xsd:documentation>
    								</xsd:annotation>
    								<!--W przypadku złożenia zgłoszenia rejestracyjnego przez pełnomocnika, na podstawie którego podmiot został zarejestrowany jako podatnik VAT, pełnomocnik ten zgodnie z art. 96 ust. 4b ustawy odpowiada solidarnie wraz z zarejestrowanym podatnikiem do kwoty 500 000 zł za zaległości podatkowe podatnika powstałe z tytułu czynności wykonywanych w ciągu 6 miesięcy od dnia zarejestrowania podatnika jako podatnika VAT czynnego. Odpowiedzialności tej nie stosuje się, jeżeli powstanie zaległości podatkowych nie wiązało się z uczestnictwem podatnika w nierzetelnym rozliczaniu podatku w celu odniesienia korzyści majątkowej (art. 96 ust. 4c ustawy).
    [If the application for registration on the basis of which the entity was registered as a VAT payer is submitted by proxy, the holder of the proxy, in accordance with Article 96(4b) of the Act, is jointly and severally liable with the registered taxable person up to the amount of PLN 500 000 for the tax arrears of the taxable person arising from activities performed within 6 months from the date of registration of the taxable person as an active VAT payer. This liability does not apply if the emergence of tax arrears was not related to the participation of the taxable person in a dishonest tax settlement in order to gain financial benefits (Article 96 (4c) of the Act).]-->
    								<xsd:element name="P_75" type="etd:TImie">
    									<xsd:annotation>
    										<xsd:documentation>Imię [First name]</xsd:documentation>
    									</xsd:annotation>
    								</xsd:element>
    								<xsd:element name="P_76" type="etd:TNazwisko">
    									<xsd:annotation>
    										<xsd:documentation>Nazwisko [Surname]</xsd:documentation>
    									</xsd:annotation>
    								</xsd:element>
    								<xsd:element name="P_77" minOccurs="0">
    									<xsd:annotation>
    										<xsd:documentation>Telefon kontaktowy [Contact phone no.]</xsd:documentation>
    									</xsd:annotation>
    									<xsd:simpleType>
    										<xsd:restriction base="etd:TZnakowy">
    											<xsd:maxLength value="16"/>
    										</xsd:restriction>
    									</xsd:simpleType>
    								</xsd:element>
    								<xsd:element name="P_78" type="etd:TAdresEmail" minOccurs="0">
    									<xsd:annotation>
    										<xsd:documentation>Adres e-mail [E-mail address]</xsd:documentation>
    									</xsd:annotation>
    								</xsd:element>
    							</xsd:sequence>
    						</xsd:sequence>
    					</xsd:complexType>
    				</xsd:element>
    				<xsd:element name="Pouczenie">
    					<xsd:annotation>
    						<xsd:documentation>Wartość 1 oznacza potwierdzenie zapoznania się z treścią i akceptację poniższego pouczenia [Value 1 means that you have read and accepted the following instruction]:
    Za podanie nieprawdy lub zatajenie prawdy i przez to narażenie podatku na uszczuplenie grozi odpowiedzialność przewidziana w Kodeksie karnym skarbowym.
    [Misrepresenting or concealing the truth, and thus exposing the tax to reduction, is subject to liability provided for in the Fiscal Penal Code.]</xsd:documentation>
    					</xsd:annotation>
    					<xsd:simpleType>
    						<xsd:restriction base="etd:TKwota2Nieujemna">
    							<xsd:minExclusive value="0"/>
    							<xsd:maxExclusive value="2"/>
    							<xsd:fractionDigits value="0"/>
    						</xsd:restriction>
    					</xsd:simpleType>
    				</xsd:element>
    			</xsd:sequence>
    		</xsd:complexType>
    	</xsd:element>
    </xsd:schema>