13615
ID | 13615 |
Data | 2024-12-10 |
Symbol | 2024/12/10/13615 |
Instytucja | Ministerstwo Finansów |
Nazwa | IFT-2/IFT-2R INFORMACJA O WYSOKOŚCI PRZYCHODU (DOCHODU) UZYSKANEGO PRZEZ PODATNIKÓW PODATKU DOCHODOWEGO OD OSÓB PRAWNYCH NIEMAJĄCYCH SIEDZIBY LUB ZARZĄDU NA TERYTORIUM RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ |
Czy Aktualny | 1 |
---|
Ustawy (1)
Pliki
Schemat
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><xsd:schema xmlns:xsd="http://www.w3.org/2001/XMLSchema" xmlns:etd="http://crd.gov.pl/xml/schematy/dziedzinowe/mf/2022/09/13/eD/DefinicjeTypy/" xmlns:kk="http://crd.gov.pl/xml/schematy/dziedzinowe/mf/2023/09/06/eD/KodyKrajow/" xmlns:kus="http://crd.gov.pl/xml/schematy/dziedzinowe/mf/2022/01/05/eD/KodyUrzedowSkarbowych/" xmlns:tns="http://crd.gov.pl/wzor/2024/12/10/13615/" xmlns:zzu="http://crd.gov.pl/xml/schematy/dziedzinowe/mf/2022/09/13/eD/ORDZU/" targetNamespace="http://crd.gov.pl/wzor/2024/12/10/13615/" elementFormDefault="qualified" attributeFormDefault="unqualified" xml:lang="pl">
<xsd:import namespace="http://crd.gov.pl/xml/schematy/dziedzinowe/mf/2022/09/13/eD/ORDZU/" schemaLocation="http://crd.gov.pl/xml/schematy/dziedzinowe/mf/2022/09/13/eD/ORDZU/ORD-ZU(3)_v10-0E.xsd"/>
<xsd:import namespace="http://crd.gov.pl/xml/schematy/dziedzinowe/mf/2023/09/06/eD/KodyKrajow/" schemaLocation="http://crd.gov.pl/xml/schematy/dziedzinowe/mf/2023/09/06/eD/KodyKrajow/KodyKrajow_v13-0E.xsd"/>
<xsd:import namespace="http://crd.gov.pl/xml/schematy/dziedzinowe/mf/2022/09/13/eD/DefinicjeTypy/" schemaLocation="http://crd.gov.pl/xml/schematy/dziedzinowe/mf/2022/09/13/eD/DefinicjeTypy/StrukturyDanych_v12-0E.xsd"/>
<xsd:import namespace="http://crd.gov.pl/xml/schematy/dziedzinowe/mf/2022/01/05/eD/KodyUrzedowSkarbowych/" schemaLocation="http://crd.gov.pl/xml/schematy/dziedzinowe/mf/2022/01/05/eD/KodyUrzedowSkarbowych/KodyUrzedowSkarbowych_v8-0E.xsd"/>
<!--IFT-2 jest sporządzany na wniosek podatnika. [IFT-2 shall be issued at the request of taxpayer.]-->
<xsd:complexType name="TNaglowek">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Nagłówek deklaracji</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<xsd:sequence>
<xsd:element name="KodFormularza">
<xsd:complexType>
<xsd:simpleContent>
<xsd:extension base="tns:TKodFormularza">
<xsd:attribute name="kodSystemowy" type="xsd:string" use="required" fixed="IFT-2 (11)"/>
<xsd:attribute name="kodPodatku" type="xsd:string" use="required" fixed="CIT"/>
<xsd:attribute name="rodzajZobowiazania" type="xsd:token" use="required" fixed="Z"/>
<xsd:attribute name="wersjaSchemy" type="xsd:string" use="required" fixed="1-0E"/>
</xsd:extension>
</xsd:simpleContent>
</xsd:complexType>
</xsd:element>
<xsd:element name="WariantFormularza">
<xsd:simpleType>
<xsd:restriction base="xsd:byte">
<xsd:enumeration value="11"/>
</xsd:restriction>
</xsd:simpleType>
</xsd:element>
<xsd:element name="CelZlozenia">
<xsd:complexType>
<xsd:simpleContent>
<xsd:extension base="tns:TCelZlozenia">
<xsd:attribute name="poz" type="xsd:string" use="required" fixed="P_7"/>
</xsd:extension>
</xsd:simpleContent>
</xsd:complexType>
<!--Zgodnie z art. 81 ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 r. - Ordynacja podatkowa (Dz. U. z 2023 r. poz. 2383, z późn. zm.). [Pursuant to Art. 81 of the Act of 29 August 1997 - Tax Ordinance (Dz. U. 2023 item 2383, with subsequent amendments).]-->
</xsd:element>
<xsd:element name="OkresOd">
<xsd:complexType>
<xsd:simpleContent>
<xsd:extension base="tns:TLData">
<xsd:attribute name="poz" type="xsd:string" use="required" fixed="P_4"/>
</xsd:extension>
</xsd:simpleContent>
</xsd:complexType>
</xsd:element>
<xsd:element name="OkresDo">
<xsd:complexType>
<xsd:simpleContent>
<xsd:extension base="tns:TLData">
<xsd:attribute name="poz" type="xsd:string" use="required" fixed="P_5"/>
</xsd:extension>
</xsd:simpleContent>
</xsd:complexType>
</xsd:element>
<xsd:element name="KodUrzedu" type="kus:TKodUS" fixed="0671">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kod urzędu skarbowego właściwego w sprawach opodatkowania osób zagranicznych [Code of the tax office competent for taxation of foreign persons] - Lubelski Urząd Skarbowy w Lublinie</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
</xsd:sequence>
</xsd:complexType>
<xsd:simpleType name="TKodFormularza">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Symbol wzoru formularza</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<xsd:restriction base="xsd:string">
<xsd:enumeration value="IFT-2/IFT-2R"/>
</xsd:restriction>
</xsd:simpleType>
<xsd:simpleType name="TCelZlozenia">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Cel złożenia formularza [Purpose of submitting the form]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<xsd:restriction base="xsd:byte">
<xsd:enumeration value="1">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>złożenie informacji [submitting the information]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:enumeration>
<xsd:enumeration value="2">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>korekta informacji [correction of the information]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:enumeration>
</xsd:restriction>
</xsd:simpleType>
<xsd:simpleType name="TLData">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Ograniczenie dla daty</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<xsd:restriction base="etd:TData">
<xsd:minInclusive value="2024-01-01"/>
</xsd:restriction>
</xsd:simpleType>
<xsd:simpleType name="TRodzajIdentyfikacji">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Określa rodzaj identyfikacji: podatkowej lub innej</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<xsd:restriction base="xsd:byte">
<xsd:enumeration value="1">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>identyfikacja podatkowa</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:enumeration>
<xsd:enumeration value="2">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>identyfikacja inna</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:enumeration>
</xsd:restriction>
</xsd:simpleType>
<xsd:complexType name="TIdentyfikatorOsobyFizycznej2">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Podstawowy zestaw danych identyfikacyjnych o osobie fizycznej z identyfikatorem NIP</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<xsd:sequence>
<xsd:element name="NIP" type="etd:TNrNIP">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Identyfikator podatkowy NIP płatnika / podmiotu [Tax Identification Number of tax remitter / entity]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="ImiePierwsze" type="etd:TImie">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Pierwsze imię [First name]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="Nazwisko" type="etd:TNazwisko">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Nazwisko [Family name]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="DataUrodzenia" type="etd:TData">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Data urodzenia [Date of birth]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
</xsd:sequence>
</xsd:complexType>
<xsd:complexType name="TIdentyfikatorOsobyNiefizycznej">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Podstawowy zestaw danych identyfikacyjnych o osobie niefizycznej</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<xsd:sequence>
<xsd:element name="NIP" type="etd:TNrNIP">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Identyfikator podatkowy NIP [Tax Identification Number NIP]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="PelnaNazwa">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Pełna nazwa [Full name]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<xsd:simpleType>
<xsd:restriction base="xsd:token">
<xsd:minLength value="1"/>
<xsd:maxLength value="240"/>
</xsd:restriction>
</xsd:simpleType>
</xsd:element>
</xsd:sequence>
</xsd:complexType>
<xsd:complexType name="TIdentyfikatorOsobyNiefizycznejZagranicznej">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Zestaw danych identyfikacyjnych dla osoby niefizycznej zagranicznej</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<xsd:sequence>
<xsd:element name="PelnaNazwa">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Pełna nazwa [Full name]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<xsd:simpleType>
<xsd:restriction base="xsd:token">
<xsd:minLength value="1"/>
<xsd:maxLength value="240"/>
</xsd:restriction>
</xsd:simpleType>
</xsd:element>
<xsd:element name="SkroconaNazwa" minOccurs="0">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Nazwa skrócona [Short name]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<xsd:simpleType>
<xsd:restriction base="xsd:token">
<xsd:minLength value="1"/>
<xsd:maxLength value="70"/>
</xsd:restriction>
</xsd:simpleType>
</xsd:element>
<xsd:element name="NIP" type="etd:TNrNIP" minOccurs="0">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Identyfikator podatkowy NIP [Tax Identification Number NIP]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
</xsd:sequence>
</xsd:complexType>
<xsd:complexType name="TPodmiotDowolnyBezAdresu">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Skrócony zestaw danych o osobie fizycznej lub niefizycznej z identyfikatorem podatkowym NIP</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<xsd:choice>
<xsd:element name="OsobaFizyczna" type="tns:TIdentyfikatorOsobyFizycznej2"/>
<xsd:element name="OsobaNiefizyczna" type="tns:TIdentyfikatorOsobyNiefizycznej"/>
</xsd:choice>
</xsd:complexType>
<xsd:simpleType name="TKodKrajuWydania">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kod kraju wydania numeru identyfikacyjnego</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<xsd:restriction base="kk:TKodKraju">
<xsd:pattern value="P[A-KM-Z]"/>
<xsd:pattern value="[A-OQ-Z][A-Z]"/>
</xsd:restriction>
</xsd:simpleType>
<xsd:complexType name="TAdres1">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Dane określające adres</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<xsd:choice>
<xsd:element name="AdresPol" type="tns:TAdresPolski1"/>
<xsd:element name="AdresZagr" type="tns:TAdresZagraniczny"/>
</xsd:choice>
</xsd:complexType>
<xsd:complexType name="TAdresPolski1">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Informacje opisujące adres polski</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<xsd:sequence>
<xsd:element name="KodKraju">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kraj [Country]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<xsd:simpleType>
<xsd:restriction base="kk:TKodKraju">
<xsd:enumeration value="PL"/>
</xsd:restriction>
</xsd:simpleType>
</xsd:element>
<xsd:element name="Wojewodztwo" type="etd:TJednAdmin">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Województwo [Province]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="Powiat" type="etd:TJednAdmin">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Powiat [District]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="Gmina" type="etd:TJednAdmin">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Gmina [Commune]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="Ulica" type="etd:TUlica" minOccurs="0">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Ulica [Street]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="NrDomu" type="etd:TNrBudynku">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Nr domu [Building number]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="NrLokalu" type="etd:TNrLokalu" minOccurs="0">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Nr lokalu [Flat number]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="Miejscowosc" type="etd:TMiejscowosc">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Miejscowość [Locality]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="KodPocztowy" type="etd:TKodPocztowy">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kod pocztowy [Postal code]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
</xsd:sequence>
</xsd:complexType>
<xsd:complexType name="TAdresZagraniczny">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Informacje opisujące adres zagraniczny</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<xsd:sequence>
<xsd:element name="KodKraju">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kraj [Country]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<xsd:simpleType>
<xsd:restriction base="kk:TKodKraju">
<xsd:pattern value="P[A-KM-Z]"/>
<xsd:pattern value="[A-OQ-Z][A-Z]"/>
</xsd:restriction>
</xsd:simpleType>
</xsd:element>
<xsd:element name="KodPocztowy" type="etd:TKodPocztowy" minOccurs="0">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kod pocztowy [Postal code]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="Miejscowosc" type="etd:TMiejscowosc">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Miejscowość [Locality]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="Ulica" type="etd:TUlica" minOccurs="0">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Ulica [Street]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="NrDomu" type="etd:TNrBudynku" minOccurs="0">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Nr domu [Building number]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="NrLokalu" type="etd:TNrLokalu" minOccurs="0">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Nr lokalu [Flat number]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
</xsd:sequence>
</xsd:complexType>
<xsd:element name="Deklaracja">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>INFORMACJA O WYSOKOŚCI PRZYCHODU (DOCHODU) UZYSKANEGO PRZEZ PODATNIKÓW PODATKU DOCHODOWEGO OD OSÓB PRAWNYCH NIEMAJĄCYCH SIEDZIBY LUB ZARZĄDU NA TERYTORIUM RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ [INFORMATION ON REVENUE (INCOME) DERIVED BY LEGAL PERSONS HAVING NO SEAT OR PLACE OF MANAGEMENT ON THE TERRITORY OF THE REPUBLIC OF POLAND]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<xsd:complexType>
<xsd:sequence>
<xsd:element name="Naglowek" type="tns:TNaglowek">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Nagłówek deklaracji</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="Podmiot1">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>DANE PŁATNIKA / PODMIOTU (WYPŁACAJĄCEGO NALEŻNOŚĆ) [IDENTIFICATION DATA OF TAX REMITTER / ENTITY (LIABLE TO MAKE THE PAYMENT)]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<xsd:complexType>
<xsd:complexContent>
<xsd:extension base="tns:TPodmiotDowolnyBezAdresu">
<xsd:sequence>
<xsd:element name="AdresZamieszkaniaSiedziby">
<xsd:complexType>
<xsd:complexContent>
<xsd:extension base="tns:TAdres1">
<xsd:attribute name="rodzajAdresu" type="xsd:string" use="required" fixed="RAD"/>
</xsd:extension>
</xsd:complexContent>
</xsd:complexType>
</xsd:element>
</xsd:sequence>
<xsd:attribute name="rola" type="xsd:string" use="required" fixed="Płatnik/Podmiot (Wypłacający Należność)"/>
</xsd:extension>
</xsd:complexContent>
</xsd:complexType>
</xsd:element>
<xsd:element name="Podmiot2">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>DANE PODATNIKA (ODBIORCY NALEŻNOŚCI) [IDENTIFICATION DATA OF TAXPAYER (RECIPIENT)]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<xsd:complexType>
<xsd:sequence>
<xsd:element name="OsobaNieFizZagr">
<xsd:complexType>
<xsd:complexContent>
<xsd:extension base="tns:TIdentyfikatorOsobyNiefizycznejZagranicznej">
<xsd:sequence>
<xsd:element name="DataRozpoczeciaDzialalnosci" minOccurs="0">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Data rozpoczęcia działalności [Foundation date]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<xsd:complexType>
<xsd:simpleContent>
<xsd:extension base="etd:TData">
<xsd:attribute name="poz" type="xsd:string" use="required" fixed="P_22"/>
</xsd:extension>
</xsd:simpleContent>
</xsd:complexType>
</xsd:element>
<xsd:element name="RodzajIdentyfikacji">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Rodzaj identyfikacji [Type of identification]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<xsd:complexType>
<xsd:simpleContent>
<xsd:extension base="tns:TRodzajIdentyfikacji">
<xsd:attribute name="poz" type="xsd:string" use="required" fixed="P_23"/>
</xsd:extension>
</xsd:simpleContent>
</xsd:complexType>
</xsd:element>
<xsd:element name="NumerIdentyfikacyjnyPodatnika">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Numer identyfikacyjny podatnika [Taxpayer identification number]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<!--W poz. 24 należy podać numer służący identyfikacji dla celów podatkowych uzyskany w państwie, w którym odbiorca ma siedzibę, a w przypadku braku takiego numeru - należy podać inny numer identyfikacyjny nadany w kraju, w którym odbiorca ma siedzibę. [In column 24, tax identification number or - in the case of lack of such a number - other identification number obtained in country of recipient’s residence shall be indicated.]-->
<xsd:complexType>
<xsd:simpleContent>
<xsd:extension base="etd:TNrIdentyfikacjiPodatkowej">
<xsd:attribute name="poz" type="xsd:string" use="required" fixed="P_24"/>
</xsd:extension>
</xsd:simpleContent>
</xsd:complexType>
</xsd:element>
<xsd:element name="KodKrajuWydania">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kod kraju wydania [Country code]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<xsd:complexType>
<xsd:simpleContent>
<xsd:extension base="tns:TKodKrajuWydania">
<xsd:attribute name="poz" type="xsd:string" use="required" fixed="P_25"/>
</xsd:extension>
</xsd:simpleContent>
</xsd:complexType>
</xsd:element>
</xsd:sequence>
</xsd:extension>
</xsd:complexContent>
</xsd:complexType>
</xsd:element>
<xsd:element name="AdresSiedziby">
<xsd:complexType>
<xsd:complexContent>
<xsd:extension base="tns:TAdresZagraniczny">
<xsd:attribute name="rodzajAdresu" type="xsd:string" use="required" fixed="RAD"/>
</xsd:extension>
</xsd:complexContent>
</xsd:complexType>
</xsd:element>
</xsd:sequence>
<xsd:attribute name="rola" type="xsd:string" use="required" fixed="Podatnik (Odbiorca Należności)"/>
</xsd:complexType>
</xsd:element>
<xsd:element name="PozycjeSzczegolowe">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Rodzaje przychodów (dochodów) i wysokość pobranego zryczałtowanego podatku, informacje uzupełniające do części D. rodzaje przychodów (dochodów) i wysokość pobranego zryczałtowanego podatku, informacje uzupełniające, informacje dodatkowe [Type of revenue (income) and amount of tax withheld, additional information to lines D. type of revenue (income) and amount of tax withheld, supplementary information, additional information]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<xsd:complexType>
<xsd:sequence>
<xsd:element name="P_26" type="etd:TWybor1_2" minOccurs="0">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Podatnik i płatnik są podmiotami powiązanymi [Tax payer and tax remitter are related parties]: 1 - tak [yes], 2 - nie [no]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<!--Zgodnie z art. 11a ust.1 pkt. 4 ustawy. [Pursuant to Art. 11a(1) (4) of the Act.]-->
</xsd:element>
<!--D. RODZAJE PRZYCHODÓW (DOCHODÓW) I WYSOKOŚĆ POBRANEGO ZRYCZAŁTOWANEGO PODATKU [TYPE OF REVENUE (INCOME) AND AMOUNT OF TAX WITHHELD]-->
<xsd:sequence minOccurs="0">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Symbol 8 [Code 8]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<!--Wypełnia się w przypadku, gdy znajduje zastosowanie właściwa umowa o unikaniu podwójnego opodatkowania. Wykazuje się odrębnie przychody opodatkowane według różnych stawek podatku [Shall be filled in the case tax convention is not applicable. Income taxed according to the different tax rates shall be recorded separately.]-->
<!-- -->
<!--Informacje podane w poz. od 33 do 35 części D stanowią sumę z odpowiednich poz. od 2 do 4 wykazywanych w części E. [The information provided in lines from 33 to 35 of part D represents the sum of the corresponding lines from 2 to 4 indicated in part E.]-->
<xsd:element name="P_33" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota dochodu zwolnionego z opodatkowania od opłat za wywóz ładunków i pasażerów przyjętych do przewozu w portach polskich przez zagraniczne przedsiębiorstwa morskiej żeglugi handlowej
[Amount of income exempted from taxation of charges for the expedition of goods and passengers admitted for transportation in the Polish harbours by foreign enterprises of maritime navigation]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_34" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota dochodu podlegającego opodatkowaniu od opłat za wywóz ładunków i pasażerów przyjętych do przewozu w portach polskich przez zagraniczne przedsiębiorstwa morskiej żeglugi handlowej
[Amount of taxable income of charges for the expedition of goods and passengers admitted for transportation in the Polish harbours by foreign enterprises of maritime navigation]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_35" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota pobranego podatku od dochodów z opłat za wywóz ładunków i pasażerów przyjętych do przewozu w portach polskich przez zagraniczne przedsiębiorstwa morskiej żeglugi handlowej
[Amount of tax withheld of charges for the expedition of goods and passengers admitted for transportation in the Polish harbours by foreign enterprises of maritime navigation]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_E" maxOccurs="unbounded">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>E. Opłaty za wywóz ładunków i pasażerów przyjętych do przewozu w portach polskich przez zagraniczne przedsiębiorstwa morskiej żeglugi handlowej
[Charges for the expedition of goods and passengers admitted for transportation in the polish harbours by foreign enterprises of maritime navigation]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<xsd:complexType>
<xsd:sequence>
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota dochodu zwolnionego, kwota dochodu podlegającego opodatkowaniu wraz z podatkiem wg poszczególnych stawek
[The amount of exempt income, the amount of taxable income including tax according to different rates]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<xsd:element name="P_E1">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Stawka podatku w % [Rate of tax %]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<!--Dla jednej stawki podatku wynikającej z umowy o unikaniu podwójnego opodatkowania wykazuje się łącznie kwotę transakcji z całego roku podatkowego płatnika. [For a given tax rate under the tax convention, the cumulative amount of transactions from the entire tax year of the tax remitter should be indicated.]-->
<xsd:simpleType>
<xsd:restriction base="etd:TProcentowy">
<xsd:maxInclusive value="10"/>
</xsd:restriction>
</xsd:simpleType>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_E2" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota dochodu zwolnionego z opodatkowania
[Amount of income exempted from taxation]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_E3" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota dochodu podlegającego opodatkowaniu
[Amount of taxable income]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_E4" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota pobranego podatku
[Amount of tax withheld]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
</xsd:sequence>
<xsd:attribute name="typ" use="required" fixed="G"/>
</xsd:complexType>
</xsd:element>
</xsd:sequence>
<xsd:sequence minOccurs="0">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Symbol 8 [Code 8]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<!--Wypełnia się w przypadku, gdy znajduje zastosowanie właściwa umowa o unikaniu podwójnego opodatkowania. Wykazuje się odrębnie przychody opodatkowane według różnych stawek podatku [Shall be filled in the case tax convention is not applicable. Income taxed according to the different tax rates shall be recorded separately.]-->
<!-- -->
<!--Informacje podane w poz. od 36 do 38 części D stanowią sumę z odpowiednich poz. od 2 do 4 wykazywanych w części F. [The information provided in lines from 36 to 38 of part D represents the sum of the corresponding lines from 2 to 4 indicated in part F.]-->
<xsd:element name="P_36" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota dochodu zwolnionego z opodatkowania od przychodów uzyskanych na terytorium RP przez zagraniczne przedsiębiorstwa żeglugi powietrznej
[Amount of income exempted from taxation of profits obtained by foreign air transport enterprises]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_37" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota dochodu podlegającego opodatkowaniu od przychodów uzyskanych na terytorium RP przez zagraniczne przedsiębiorstwa żeglugi powietrznej
[Amount of taxable income of profits obtained by foreign air transport enterprises]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_38" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota pobranego podatku od przychodów uzyskanych na terytorium RP przez zagraniczne przedsiębiorstwa żeglugi powietrznej
[Amount of tax withheld of profits obtained by foreign air transport enterprises]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_F" maxOccurs="unbounded">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>F. Przychody uzyskane na terytorium RP przez zagraniczne przedsiębiorstwa żeglugi powietrznej
[Profits obtained by foreign air transport enterprises]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<xsd:complexType>
<xsd:sequence>
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota dochodu zwolnionego, kwota dochodu podlegającego opodatkowaniu wraz z podatkiem wg poszczególnych stawek
[The amount of exempt income, the amount of taxable income including tax according to different rates]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<xsd:element name="P_F1">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Stawka podatku w % [Rate of tax %]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<!--Dla jednej stawki podatku wynikającej z umowy o unikaniu podwójnego opodatkowania wykazuje się łącznie kwotę transakcji z całego roku podatkowego płatnika. [For a given tax rate under the tax convention, the cumulative amount of transactions from the entire tax year of the tax remitter should be indicated.]-->
<xsd:simpleType>
<xsd:restriction base="etd:TProcentowy">
<xsd:maxInclusive value="10"/>
</xsd:restriction>
</xsd:simpleType>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_F2" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota dochodu zwolnionego z opodatkowania
[Amount of income exempted from taxation]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_F3" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota dochodu podlegającego opodatkowaniu
[Amount of taxable income]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_F4" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota pobranego podatku
[Amount of tax withheld]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
</xsd:sequence>
<xsd:attribute name="typ" use="required" fixed="G"/>
</xsd:complexType>
</xsd:element>
</xsd:sequence>
<xsd:sequence minOccurs="0">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Symbol 10 [Code 10]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<!--Wypełnia się w przypadku, gdy znajduje zastosowanie właściwa umowa o unikaniu podwójnego opodatkowania. Wykazuje się odrębnie przychody opodatkowane według różnych stawek podatku [Shall be filled in the case tax convention is not applicable. Income taxed according to the different tax rates shall be recorded separately.]-->
<!-- -->
<!--Informacje podane w poz. od 39 do 41 części D stanowią sumę z odpowiednich poz. od 2 do 4 wykazywanych w części G. [The information provided in lines from 39 to 41 of part D represents the sum of the corresponding lines from 2 to 4 indicated in part G.]-->
<xsd:element name="P_39" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota dochodu zwolnionego z opodatkowania od dywidend i innych przychodów (dochodów) z tytułu udziału w zyskach osób prawnych
[Amount of income exempted from taxation of dividends and profits obtained by participating in other corporate rights]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_40" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota dochodu podlegającego opodatkowaniu od dywidend i innych przychodów (dochodów) z tytułu udziału w zyskach osób prawnych
[Amount of taxable income of dividends and profits obtained by participating in other corporate rights]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_41" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota pobranego podatku od dywidend i innych przychodów (dochodów) z tytułu udziału w zyskach osób prawnych
[Amount of tax withheld of dividends and profits obtained by participating in other corporate rights]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_G" maxOccurs="unbounded">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>G. Dywidendy i inne przychody (dochody) z tytułu udziału w zyskach osób prawnych
[Dividends and profits obtained by participating in other corporate rights]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<xsd:complexType>
<xsd:sequence>
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota dochodu zwolnionego, kwota dochodu podlegającego opodatkowaniu wraz z podatkiem wg poszczególnych stawek
[The amount of exempt income, the amount of taxable income including tax according to different rates]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<xsd:element name="P_G1">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Stawka podatku w % [Rate of tax %]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<!--Dla jednej stawki podatku wynikającej z umowy o unikaniu podwójnego opodatkowania wykazuje się łącznie kwotę transakcji z całego roku podatkowego płatnika. [For a given tax rate under the tax convention, the cumulative amount of transactions from the entire tax year of the tax remitter should be indicated.]-->
<xsd:simpleType>
<xsd:restriction base="etd:TProcentowy">
<xsd:maxInclusive value="19"/>
</xsd:restriction>
</xsd:simpleType>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_G2" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota dochodu zwolnionego z opodatkowania
[Amount of income exempted from taxation]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_G3" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota dochodu podlegającego opodatkowaniu
[Amount of taxable income]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_G4" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota pobranego podatku
[Amount of tax withheld]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
</xsd:sequence>
<xsd:attribute name="typ" use="required" fixed="G"/>
</xsd:complexType>
</xsd:element>
</xsd:sequence>
<xsd:sequence minOccurs="0">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Symbol 11 [Code 11]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<!--Wypełnia się w przypadku, gdy znajduje zastosowanie właściwa umowa o unikaniu podwójnego opodatkowania. Wykazuje się odrębnie przychody opodatkowane według różnych stawek podatku [Shall be filled in the case tax convention is not applicable. Income taxed according to the different tax rates shall be recorded separately.]-->
<!-- -->
<!--Informacje podane w poz. od 42 do 44 części D stanowią sumę z odpowiednich poz. od 2 do 4 wykazywanych w części H. [The information provided in lines from 42 to 44 of part D represents the sum of the corresponding lines from 2 to 4 indicated in part H.]-->
<xsd:element name="P_42" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota dochodu zwolnionego z opodatkowania od odsetek [Amount of income exempted from taxation of interest]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_43" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota dochodu podlegającego opodatkowaniu od odsetek
[Amount of taxable income of interest]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_44" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota pobranego podatku od odsetek
[Amount of tax withheld of interest]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_H" maxOccurs="unbounded">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>H. Odsetki
[Interest]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<xsd:complexType>
<xsd:sequence>
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota dochodu zwolnionego, kwota dochodu podlegającego opodatkowaniu wraz z podatkiem wg poszczególnych stawek
[The amount of exempt income, the amount of taxable income including tax according to different rates]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<xsd:element name="P_H1">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Stawka podatku w % [Rate of tax %]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<!--Dla jednej stawki podatku wynikającej z umowy o unikaniu podwójnego opodatkowania wykazuje się łącznie kwotę transakcji z całego roku podatkowego płatnika. [For a given tax rate under the tax convention, the cumulative amount of transactions from the entire tax year of the tax remitter should be indicated.]-->
<xsd:simpleType>
<xsd:restriction base="etd:TProcentowy">
<xsd:maxInclusive value="20"/>
</xsd:restriction>
</xsd:simpleType>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_H2" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota dochodu zwolnionego z opodatkowania
[Amount of income exempted from taxation]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_H3" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota dochodu podlegającego opodatkowaniu
[Amount of taxable income]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_H4" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota pobranego podatku
[Amount of tax withheld]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
</xsd:sequence>
<xsd:attribute name="typ" use="required" fixed="G"/>
</xsd:complexType>
</xsd:element>
</xsd:sequence>
<xsd:sequence minOccurs="0">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Symbol 12 [Code 12]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<!--Wypełnia się w przypadku, gdy znajduje zastosowanie właściwa umowa o unikaniu podwójnego opodatkowania. Wykazuje się odrębnie przychody opodatkowane według różnych stawek podatku [Shall be filled in the case tax convention is not applicable. Income taxed according to the different tax rates shall be recorded separately.]-->
<!-- -->
<!--Informacje podane w poz. od 45 do 47 części D stanowią sumę z odpowiednich poz. od 2 do 4 wykazywanych w części I. [The information provided in lines from 45 to 47 of part D represents the sum of the corresponding lines from 2 to 4 indicated in part I.]-->
<xsd:element name="P_45" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota dochodu zwolnionego z opodatkowania od należności licencyjnych [Amount of income exempted from taxation of royalties]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_46" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota dochodu podlegającego opodatkowaniu od należności licencyjnych [Amount of taxable income of royalties]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_47" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota pobranego podatku od należności licencyjnych [Amount of tax withheld of royalties]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_I" maxOccurs="unbounded">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>I. Należności licencyjne [Royalties]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<xsd:complexType>
<xsd:sequence>
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota dochodu zwolnionego, kwota dochodu podlegającego opodatkowaniu wraz z podatkiem wg poszczególnych stawek
[The amount of exempt income, the amount of taxable income including tax according to different rates]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<xsd:element name="P_I1">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Stawka podatku w % [Rate of tax %]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<!--Dla jednej stawki podatku wynikającej z umowy o unikaniu podwójnego opodatkowania wykazuje się łącznie kwotę transakcji z całego roku podatkowego płatnika. [For a given tax rate under the tax convention, the cumulative amount of transactions from the entire tax year of the tax remitter should be indicated.]-->
<xsd:simpleType>
<xsd:restriction base="etd:TProcentowy">
<xsd:maxInclusive value="20"/>
</xsd:restriction>
</xsd:simpleType>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_I2" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota dochodu zwolnionego z opodatkowania
[Amount of income exempted from taxation]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_I3" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota dochodu podlegającego opodatkowaniu
[Amount of taxable income]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_I4" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota pobranego podatku
[Amount of tax withheld]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
</xsd:sequence>
<xsd:attribute name="typ" use="required" fixed="G"/>
</xsd:complexType>
</xsd:element>
</xsd:sequence>
<xsd:sequence minOccurs="0">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Symbol 17 [Code 17]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<!--Wypełnia się w przypadku, gdy znajduje zastosowanie właściwa umowa o unikaniu podwójnego opodatkowania. Wykazuje się odrębnie przychody opodatkowane według różnych stawek podatku [Shall be filled in the case tax convention is not applicable. Income taxed according to the different tax rates shall be recorded separately.]-->
<!-- -->
<!--Informacje podane w poz. od 48 do 50 części D stanowią sumę z odpowiednich poz. od 2 do 4 wykazywanych w części J. [The information provided in lines from 48 to 50 of part D represents the sum of the corresponding lines from 2 to 4 indicated in part J.]-->
<xsd:element name="P_48" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota dochodu zwolnionego z opodatkowania od dochodu z działalności widowiskowej, rozrywkowej lub sportowej [Amount of income exempted from taxation of income derived by artists, musicians and by athletes]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_49" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota dochodu podlegającego opodatkowaniu od dochodu z działalności widowiskowej, rozrywkowej lub sportowej [Amount of taxable income of income derived by artists, musicians and by athletes]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_50" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota pobranego podatku od dochodu z działalności widowiskowej, rozrywkowej lub sportowej [Amount of tax withheld of income derived by artists, musicians and by athletes]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_J" maxOccurs="unbounded">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>J. Działalność widowiskowa, rozrywkowa lub sportowa [Income derived by artists, musicians and by athletes]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<xsd:complexType>
<xsd:sequence>
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota dochodu zwolnionego, kwota dochodu podlegającego opodatkowaniu wraz z podatkiem wg poszczególnych stawek
[The amount of exempt income, the amount of taxable income including tax according to different rates]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<xsd:element name="P_J1">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Stawka podatku w % [Rate of tax %]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<!--Dla jednej stawki podatku wynikającej z umowy o unikaniu podwójnego opodatkowania wykazuje się łącznie kwotę transakcji z całego roku podatkowego płatnika. [For a given tax rate under the tax convention, the cumulative amount of transactions from the entire tax year of the tax remitter should be indicated.]-->
<xsd:simpleType>
<xsd:restriction base="etd:TProcentowy">
<xsd:maxInclusive value="20"/>
</xsd:restriction>
</xsd:simpleType>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_J2" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota dochodu zwolnionego z opodatkowania
[Amount of income exempted from taxation]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_J3" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota dochodu podlegającego opodatkowaniu
[Amount of taxable income]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_J4" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota pobranego podatku
[Amount of tax withheld]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
</xsd:sequence>
<xsd:attribute name="typ" use="required" fixed="G"/>
</xsd:complexType>
</xsd:element>
</xsd:sequence>
<xsd:sequence minOccurs="0">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Symbol 98 [Code 98]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<!--Wypełnia się w przypadku, gdy znajduje zastosowanie właściwa umowa o unikaniu podwójnego opodatkowania. Wykazuje się odrębnie przychody opodatkowane według różnych stawek podatku [Shall be filled in the case tax convention is not applicable. Income taxed according to the different tax rates shall be recorded separately.]-->
<!-- -->
<!--Informacje podane w poz. od 51 do 53 części D stanowią sumę z odpowiednich poz. od 2 do 4 wykazywanych w części K. [The information provided in lines from 51 to 53 of part D represents the sum of the corresponding lines from 2 to 4 indicated in part K.]-->
<xsd:element name="P_51" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota dochodu zwolnionego z opodatkowania od przychodów z tytułu świadczeń: doradczych, księgowych, badania rynku, usług prawnych, usług reklamowych, zarządzania i kontroli, przetwarzania danych, usług rekrutacji pracowników i pozyskiwania personelu, gwarancji i poręczeń oraz świadczeń o podobnym charakterze, z wyłączeniem świadczeń wymienionych w części H, I oraz J
[Amount of income exempted from taxation of profits from rendering of services in consulting, accounting, market research, legal services, marketing services, management and control, data processing, recruitment services, guaranties and suretyships and other services of the similar nature except those listed in lines H, I and J]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_52" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota dochodu podlegającego opodatkowaniu od przychodów z tytułu świadczeń: doradczych, księgowych, badania rynku, usług prawnych, usług reklamowych, zarządzania i kontroli, przetwarzania danych, usług rekrutacji pracowników i pozyskiwania personelu, gwarancji i poręczeń oraz świadczeń o podobnym charakterze, z wyłączeniem świadczeń wymienionych w części H, I oraz J
[Amount of taxable income of profits from rendering of services in consulting, accounting, market research, legal services, marketing services, management and control, data processing, recruitment services, guaranties and suretyships and other services of the similar nature except those listed in lines H, I and J]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_53" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota pobranego podatku od przychodów z tytułu świadczeń: doradczych, księgowych, badania rynku, usług prawnych, usług reklamowych, zarządzania i kontroli, przetwarzania danych, usług rekrutacji pracowników i pozyskiwania personelu, gwarancji i poręczeń oraz świadczeń o podobnym charakterze, z wyłączeniem świadczeń wymienionych w części H, I oraz J
[Amount of tax withheld profits from rendering of services in consulting, accounting, market research, legal services, marketing services, management and control, data processing, recruitment services, guaranties and suretyships and other services of the similar nature except those listed in lines H, I and J]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_K" maxOccurs="unbounded">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>K. Przychody z tytułu świadczeń: doradczych, księgowych, badania rynku, usług prawnych, usług reklamowych, zarządzania i kontroli, przetwarzania danych, usług rekrutacji pracowników i pozyskiwania personelu, gwarancji i poręczeń oraz świadczeń o podobnym charakterze, z wyłączeniem świadczeń wymienionych w części H, I oraz J
[Profits from rendering of services in consulting, accounting, market research, legal services, marketing services, management and control, data processing, recruitment services, guaranties and suretyships and other services of the similar nature except those listed in lines H, I and J]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<xsd:complexType>
<xsd:sequence>
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota dochodu zwolnionego, kwota dochodu podlegającego opodatkowaniu wraz z podatkiem wg poszczególnych stawek
[The amount of exempt income, the amount of taxable income including tax according to different rates]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<xsd:element name="P_K1">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Stawka podatku w % [Rate of tax %]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<!--Dla jednej stawki podatku wynikającej z umowy o unikaniu podwójnego opodatkowania wykazuje się łącznie kwotę transakcji z całego roku podatkowego płatnika. [For a given tax rate under the tax convention, the cumulative amount of transactions from the entire tax year of the tax remitter should be indicated.]-->
<xsd:simpleType>
<xsd:restriction base="etd:TProcentowy">
<xsd:maxInclusive value="20"/>
</xsd:restriction>
</xsd:simpleType>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_K2" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota dochodu zwolnionego z opodatkowania
[Amount of income exempted from taxation]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_K3" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota dochodu podlegającego opodatkowaniu
[Amount of taxable income]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_K4" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota pobranego podatku
[Amount of tax withheld]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
</xsd:sequence>
<xsd:attribute name="typ" use="required" fixed="G"/>
</xsd:complexType>
</xsd:element>
</xsd:sequence>
<xsd:sequence minOccurs="0">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Symbol 99 [Code 99]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<!--Wypełnia się w przypadku, gdy umowa o unikaniu podwójnego opodatkowania nie znajduje zastosowania. [Shall be filled in the case tax convention is not applicable.]-->
<!-- -->
<!--Informacje podane w poz. od 54 do 57 części D stanowią sumę z odpowiednich poz. od 2 do 5 wykazywanych w części L. [The information provided in lines from 54 to 57 of part D represents the sum of the corresponding lines from 2 to 5 indicated in part L.]-->
<xsd:element name="P_54" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota dochodu zwolnionego z opodatkowania od przychodu określonego zgodnie z art. 21 ustawy (odsetki)
[Amount of income exempted from taxation of income determined pursuant to Article 21 of the Act (interest)]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_55" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota dochodu podlegającego opodatkowaniu od przychodu określonego zgodnie z art. 21 ustawy (odsetki)
[Amount of taxable income of income determined pursuant to Article 21 of the Act (interest)]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_56" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota pobranego podatku od przychodu określonego zgodnie z art. 21 ustawy (odsetki)
[Amount of tax withheld of income determined pursuant to Article 21 of the Act (interest)]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_57" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>w tym kwota podatku pobrana na podstawie art. 26 ust. 2e ustawy
[including the amount of tax collected under Article 26(2e) of the Act]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<!--W polu wykazywana jest kwota pobrana na podstawie art. 26 ust. 2e ustawy, w stosunku do której podatnik lub płatnik może ubiegać się o zwrot podatku w trybie art. 28b ustawy.
[Regarding the amount collected under Article 26(2e) of the Act, tax payer or tax remitter may apply for a tax refund under Article 28b of the Law.]-->
</xsd:element>
<xsd:element name="P_L" maxOccurs="unbounded">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>L. Przychód określony zgodnie z art. 21 ustawy (odsetki)
[Income determined pursuant to Article 21 of the Act (interest)]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<xsd:complexType>
<xsd:sequence>
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota dochodu zwolnionego, kwota dochodu podlegającego opodatkowaniu wraz z podatkiem wg poszczególnych stawek
[The amount of exempt income, the amount of taxable income including tax according to different rates]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<xsd:element name="P_L1">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Stawka podatku w % [Rate of tax %]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<!--Dla jednej stawki podatku wynikającej z umowy o unikaniu podwójnego opodatkowania wykazuje się łącznie kwotę transakcji z całego roku podatkowego płatnika. [For a given tax rate under the tax convention, the cumulative amount of transactions from the entire tax year of the tax remitter should be indicated.]-->
<xsd:simpleType>
<xsd:restriction base="etd:TProcentowy">
<xsd:maxInclusive value="20"/>
</xsd:restriction>
</xsd:simpleType>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_L2" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota dochodu zwolnionego z opodatkowania
[Amount of income exempted from taxation]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_L3" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota dochodu podlegającego opodatkowaniu
[Amount of taxable income]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_L4" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota pobranego podatku
[Amount of tax withheld]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_L5" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>w tym kwota podatku pobrana na podstawie art. 26 ust. 2e ustawy
[including the amount of tax collected under Article 26(2e) of the Act]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<!--W polu wykazywana jest kwota pobrana na podstawie art. 26 ust. 2e ustawy, w stosunku do której podatnik lub płatnik może ubiegać się o zwrot podatku w trybie art. 28b ustawy.
[Regarding the amount collected under Article 26(2e) of the Act, tax payer or tax remitter may apply for a tax refund under Article 28b of the Law.]-->
</xsd:element>
</xsd:sequence>
<xsd:attribute name="typ" use="required" fixed="G"/>
</xsd:complexType>
</xsd:element>
</xsd:sequence>
<xsd:sequence minOccurs="0">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Symbol 99 [Code 99]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<!--Wypełnia się w przypadku, gdy umowa o unikaniu podwójnego opodatkowania nie znajduje zastosowania. [Shall be filled in the case tax convention is not applicable.]-->
<!-- -->
<!--Informacje podane w poz. od 58 do 61 części D stanowią sumę z odpowiednich poz. od 2 do 5 wykazywanych w części M. [The information provided in lines from 58 to 61 of part D represents the sum of the corresponding lines from 2 to 5 indicated in part M.]-->
<xsd:element name="P_58" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota dochodu zwolnionego z opodatkowania od przychodu określonego zgodnie z art. 21 ustawy (należności licencyjne) [Amount of income exempted from taxation of income determined pursuant to Article 21 of the Act (royalties)]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_59" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota dochodu podlegającego opodatkowaniu od przychodu określonego zgodnie z art. 21 ustawy (należności licencyjne) [Amount of taxable income of income determined pursuant to Article 21 of the Act (royalties)]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_60" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota pobranego podatku od przychodu określonego zgodnie z art. 21 ustawy (należności licencyjne) [Amount of tax withheld of income determined pursuant to Article 21 of the Act (royalties)]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_61" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>w tym kwota podatku pobrana na podstawie art. 26 ust. 2e ustawy
[including the amount of tax collected under Article 26(2e) of the Act]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<!--W polu wykazywana jest kwota pobrana na podstawie art. 26 ust. 2e ustawy, w stosunku do której podatnik lub płatnik może ubiegać się o zwrot podatku w trybie art. 28b ustawy.
[Regarding the amount collected under Article 26(2e) of the Act, tax payer or tax remitter may apply for a tax refund under Article 28b of the Law.]-->
</xsd:element>
<xsd:element name="P_M" maxOccurs="unbounded">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>M. Przychód określony zgodnie z art. 21 ustawy (należności licencyjne) [Income determined pursuant to Article 21 of the Act (royalties)]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<xsd:complexType>
<xsd:sequence>
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota dochodu zwolnionego, kwota dochodu podlegającego opodatkowaniu wraz z podatkiem wg poszczególnych stawek
[The amount of exempt income, the amount of taxable income including tax according to different rates]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<xsd:element name="P_M1">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Stawka podatku w % [Rate of tax %]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<!--Dla jednej stawki podatku wynikającej z umowy o unikaniu podwójnego opodatkowania wykazuje się łącznie kwotę transakcji z całego roku podatkowego płatnika. [For a given tax rate under the tax convention, the cumulative amount of transactions from the entire tax year of the tax remitter should be indicated.]-->
<xsd:simpleType>
<xsd:restriction base="etd:TProcentowy">
<xsd:maxInclusive value="20"/>
</xsd:restriction>
</xsd:simpleType>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_M2" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota dochodu zwolnionego z opodatkowania
[Amount of income exempted from taxation]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_M3" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota dochodu podlegającego opodatkowaniu
[Amount of taxable income]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_M4" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota pobranego podatku
[Amount of tax withheld]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_M5" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>w tym kwota podatku pobrana na podstawie art. 26 ust. 2e ustawy
[including the amount of tax collected under Article 26(2e) of the Act]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<!--W polu wykazywana jest kwota pobrana na podstawie art. 26 ust. 2e ustawy, w stosunku do której podatnik lub płatnik może ubiegać się o zwrot podatku w trybie art. 28b ustawy.
[Regarding the amount collected under Article 26(2e) of the Act, tax payer or tax remitter may apply for a tax refund under Article 28b of the Law.]-->
</xsd:element>
</xsd:sequence>
<xsd:attribute name="typ" use="required" fixed="G"/>
</xsd:complexType>
</xsd:element>
</xsd:sequence>
<xsd:sequence minOccurs="0">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Symbol 99 [Code 99]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<!--Wypełnia się w przypadku, gdy umowa o unikaniu podwójnego opodatkowania nie znajduje zastosowania. [Shall be filled in the case tax convention is not applicable.]-->
<!-- -->
<!--Informacje podane w poz. od 62 do 65 części D stanowią sumę z odpowiednich poz. od 2 do 5 wykazywanych w części N. [The information provided in lines from 62 to 65 of part D represents the sum of the corresponding lines from 2 to 5 indicated in part N.]-->
<xsd:element name="P_62" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota dochodu zwolnionego z opodatkowania od przychodu określonego zgodnie z art. 22 ustawy (dywidendy)
[Amount of income exempted from taxation of income determined pursuant to Article 22 of the Act (dividends)]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_63" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota dochodu podlegającego opodatkowaniu od przychodu określonego zgodnie z art. 22 ustawy (dywidendy)
[Amount of taxable income of income determined pursuant to Article 22 of the Act (dividends)]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_64" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota pobranego podatku od przychodu określonego zgodnie z art. 22 ustawy (dywidendy)
[Amount of tax withheld of income determined pursuant to Article 22 of the Act (dividends)]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_65" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>w tym kwota podatku pobrana na podstawie art. 26 ust. 2e ustawy
[including the amount of tax collected under Article 26(2e) of the Act]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<!--W polu wykazywana jest kwota pobrana na podstawie art. 26 ust. 2e ustawy, w stosunku do której podatnik lub płatnik może ubiegać się o zwrot podatku w trybie art. 28b ustawy.
[Regarding the amount collected under Article 26(2e) of the Act, tax payer or tax remitter may apply for a tax refund under Article 28b of the Law.]-->
</xsd:element>
<xsd:element name="P_N" maxOccurs="unbounded">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>N. Przychód określony zgodnie z art. 22 ustawy (dywidendy)
[Income determined pursuant to Article 22 of the Act (dividends)]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<xsd:complexType>
<xsd:sequence>
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota dochodu zwolnionego, kwota dochodu podlegającego opodatkowaniu wraz z podatkiem wg poszczególnych stawek
[The amount of exempt income, the amount of taxable income including tax according to different rates]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<xsd:element name="P_N1">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Stawka podatku w % [Rate of tax %]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<!--Dla jednej stawki podatku wynikającej z umowy o unikaniu podwójnego opodatkowania wykazuje się łącznie kwotę transakcji z całego roku podatkowego płatnika. [For a given tax rate under the tax convention, the cumulative amount of transactions from the entire tax year of the tax remitter should be indicated.]-->
<xsd:simpleType>
<xsd:restriction base="etd:TProcentowy">
<xsd:maxInclusive value="20"/>
</xsd:restriction>
</xsd:simpleType>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_N2" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota dochodu zwolnionego z opodatkowania
[Amount of income exempted from taxation]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_N3" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota dochodu podlegającego opodatkowaniu
[Amount of taxable income]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_N4" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota pobranego podatku
[Amount of tax withheld]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_N5" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>w tym kwota podatku pobrana na podstawie art. 26 ust. 2e ustawy
[including the amount of tax collected under Article 26(2e) of the Act]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<!--W polu wykazywana jest kwota pobrana na podstawie art. 26 ust. 2e ustawy, w stosunku do której podatnik lub płatnik może ubiegać się o zwrot podatku w trybie art. 28b ustawy.
[Regarding the amount collected under Article 26(2e) of the Act, tax payer or tax remitter may apply for a tax refund under Article 28b of the Law.]-->
</xsd:element>
</xsd:sequence>
<xsd:attribute name="typ" use="required" fixed="G"/>
</xsd:complexType>
</xsd:element>
</xsd:sequence>
<xsd:sequence minOccurs="0">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Symbol 99 [Code 99]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<!--Wypełnia się w przypadku, gdy umowa o unikaniu podwójnego opodatkowania nie znajduje zastosowania. [Shall be filled in the case tax convention is not applicable.]-->
<!-- -->
<!--Informacje podane w poz. od 66 do 68 części D stanowią sumę z odpowiednich poz. od 2 do 4 wykazywanych w części O. [The information provided in lines from 66 to 68 of part D represents the sum of the corresponding lines from 2 to 4 indicated in part O.]-->
<xsd:element name="P_66" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota dochodu zwolnionego z opodatkowania od przychodu z zysków kapitałowych, o których mowa w art. 7b ust. 1 pkt 3-6 ustawy, wypłacanych na rzecz podmiotu mającego siedzibę lub zarząd na terytorium lub w kraju stosującym szkodliwą konkurencję podatkową
[Amount of income exempted from taxation of income from capital gains referred to Art. 7b par. 1 subpar. from 3 to 6 of the Act paid for entity having the seat or board of management within a territory of a country applying harmful tax practices]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_67" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota dochodu podlegającego opodatkowaniu od przychodu z zysków kapitałowych, o których mowa w art. 7b ust. 1 pkt 3-6 ustawy, wypłacanych na rzecz podmiotu mającego siedzibę lub zarząd na terytorium lub w kraju stosującym szkodliwą konkurencję podatkową
[Amount of taxable income of income from capital gains referred to Art. 7b par. 1 subpar. from 3 to 6 of the Act paid for entity having the seat or board of management within a territory of a country applying harmful tax practices]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_68" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota pobranego podatku od przychodu z zysków kapitałowych, o których mowa w art. 7b ust. 1 pkt 3-6 ustawy, wypłacanych na rzecz podmiotu mającego siedzibę lub zarząd na terytorium lub w kraju stosującym szkodliwą konkurencję podatkową
[Amount of tax withheld of income from capital gains referred to Art. 7b par. 1 subpar. from 3 to 6 of the Act paid for entity having the seat or board of management within a territory of a country applying harmful tax practices]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_O" maxOccurs="unbounded">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>O. Przychód z zysków kapitałowych, o których mowa w art. 7b ust. 1 pkt 3-6 ustawy, wypłacanych na rzecz podmiotu mającego siedzibę lub zarząd na terytorium lub w kraju stosującym szkodliwą konkurencję podatkową [Revenue from capital gains referred to art. 7b par. 1 subpar. from 3 to 6 of the Act paid for entity having the seat or board of management within a territory of a country applying harmful tax practices]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<xsd:complexType>
<xsd:sequence>
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota dochodu zwolnionego, kwota dochodu podlegającego opodatkowaniu wraz z podatkiem wg poszczególnych stawek
[The amount of exempt income, the amount of taxable income including tax according to different rates]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<xsd:element name="P_O1">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Stawka podatku w % [Rate of tax %]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<!--Dla jednej stawki podatku wynikającej z umowy o unikaniu podwójnego opodatkowania wykazuje się łącznie kwotę transakcji z całego roku podatkowego płatnika. [For a given tax rate under the tax convention, the cumulative amount of transactions from the entire tax year of the tax remitter should be indicated.]-->
<xsd:simpleType>
<xsd:restriction base="etd:TProcentowy">
<xsd:maxInclusive value="19"/>
</xsd:restriction>
</xsd:simpleType>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_O2" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota dochodu zwolnionego z opodatkowania
[Amount of income exempted from taxation]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_O3" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota dochodu podlegającego opodatkowaniu
[Amount of taxable income]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_O4" type="etd:TKwotaCNieujemna">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Kwota pobranego podatku
[Amount of tax withheld]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
</xsd:sequence>
<xsd:attribute name="typ" use="required" fixed="G"/>
</xsd:complexType>
</xsd:element>
</xsd:sequence>
<!--R. INFORMACJE DODATKOWE [ADDITIONAL INFORMATION]-->
<xsd:element name="P_118" minOccurs="0">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Data złożenia wniosku przez podatnika
[Date of submitting the request by the taxpayer]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<!--Poz. 118 należy wypełnić w przypadku sporządzania informacji na wniosek podatnika (IFT-2). [Column 118 shall be filled in if information is issued at the request of the taxpayer (IFT-2).]-->
<xsd:simpleType>
<xsd:restriction base="etd:TData">
<xsd:minInclusive value="2024-01-01"/>
</xsd:restriction>
</xsd:simpleType>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_119" minOccurs="0">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Data przekazania lub przesłania informacji podatnikowi
[Date of conveying or sending information to taxpayer]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<xsd:simpleType>
<xsd:restriction base="etd:TData">
<xsd:minInclusive value="2024-01-01"/>
</xsd:restriction>
</xsd:simpleType>
</xsd:element>
<!--T. DANE OSOBY DO KONTAKTU [CONTACT PERSON DETAILS]-->
<xsd:sequence minOccurs="0">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Dane osoby do kontaktu [contact person details]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<xsd:element name="P_125" minOccurs="0">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Numer telefonu [Phone number]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<xsd:simpleType>
<xsd:restriction base="etd:TZnakowy">
<xsd:maxLength value="16"/>
</xsd:restriction>
</xsd:simpleType>
</xsd:element>
<xsd:element name="P_126" type="etd:TAdresEmail" minOccurs="0">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Adres e-mail [E-mail address]</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
</xsd:element>
</xsd:sequence>
</xsd:sequence>
</xsd:complexType>
</xsd:element>
<xsd:element name="Pouczenie">
<xsd:annotation>
<xsd:documentation>Wartość 1 oznacza potwierdzenie zapoznania się z treścią i akceptację poniższego pouczenia:
Za uchybienie obowiązkom płatnika / podmiotu grozi odpowiedzialność przewidziana w Kodeksie karnym skarbowym.
[The infringement of tax remitter’s / entity’s duties shall be subject to the sanctions provided for the Fiscal Penal Code.]
</xsd:documentation>
</xsd:annotation>
<xsd:simpleType>
<xsd:restriction base="etd:TKwota2Nieujemna">
<xsd:minExclusive value="0"/>
<xsd:maxExclusive value="2"/>
<xsd:fractionDigits value="0"/>
</xsd:restriction>
</xsd:simpleType>
</xsd:element>
<xsd:element name="Zalaczniki" minOccurs="0">
<xsd:complexType>
<xsd:sequence minOccurs="0">
<xsd:element ref="zzu:Zalacznik_ORD-ZU"/>
</xsd:sequence>
</xsd:complexType>
</xsd:element>
</xsd:sequence>
</xsd:complexType>
<xsd:unique name="klucz_NIP">
<xsd:selector xpath="tns:Podmiot1/tns:OsobaNiefizyczna|tns:Podmiot1/tns:OsobaFizyczna|tns:Podmiot2/tns:OsobaNieFizZagr"/>
<xsd:field xpath="tns:NIP|etd:NIP"/>
</xsd:unique>
</xsd:element>
</xsd:schema>